Английский - русский
Перевод слова Grenada

Перевод grenada с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Гренада (примеров 646)
Grenada appeals to all parties to negotiate seriously and to meet commitments at both of these Conferences. Гренада призывает все стороны к серьезным переговорам и выполнению обязательств на обеих этих конференциях.
For several years Grenada has expressed its concern at the apparent unbalanced resource commitment to security issues versus development. На протяжении нескольких лет Гренада выражала свою обеспокоенность по поводу видимого дисбаланса в выделении ресурсов на вопросы безопасности и развитие.
Grenada calls for the urgent completion of the institutional arrangements for the Adaptation Fund, in a manner that guarantees that priority should be given to the needs of the small island developing States. Гренада призывает к срочному завершению работы по подготовке институциональных механизмов Адаптационного фонда, которые гарантировали бы, что нуждам малых островных развивающихся государств будет уделено приоритетное внимание.
Grenada again urges the United States of America to do what is right and completely lift the harsh economic measures against the people of Cuba, if only on humanitarian grounds. Гренада вновь настоятельно призывает Соединенные Штаты Америки сделать то, что будет правильным, и полностью отменить жесткие экономические санкции, которые действуют в отношении народа Кубы, хотя бы исключительно из гуманитарных соображений.
Grenada as part of the African diaspora, hails NEPAD with great expectation and excitement. Гренада как часть африканской диаспоры искренне приветствует НЕПАД и возлагает на эту инициативу большие надежды и ожидания.
Больше примеров...
Гренады (примеров 381)
The official coat of arms of Grenada is a shield divided into four parts by a golden cross. Официальный герб Гренады - щит, разделенный на четыре части золотым крестом.
I hope that helps to clarify things a bit for the representative of Grenada. Надеюсь, мне удалось внести некоторую ясность в вопрос, заданный представителем Гренады.
Since June 1995, the new Administration in Grenada has focused on strengthening our democratic institutions and on rebuilding our economy. С июня 1995 года новая администрация Гренады сосредоточивает свое внимание на укреплении наших демократических институтов и восстановлении экономики.
The judiciary in Grenada was part of the Eastern Caribbean Legal System. Судебная система Гренады является частью правовой системы восточной части Карибского бассейна.
UNICEF noted that the policy framework recognized Grenada's international commitments provided under CRC, CEDAW and ICESCR, and that there was a need to allocate resources and strengthen national capacities for its implementation. ЮНИСЕФ отметил, что в данной рамочной политике нашли отражение международные обязательства Гренады, предусмотренные КПР, КЛДЖ и МПЭСКП, и что существует необходимость выделения ресурсов и укрепления национального потенциала в целях ее реализации.
Больше примеров...
Гренаде (примеров 302)
HE LEFT H is PASSPORT in GRENADA. Он оставил свой паспорт в Гренаде.
In 2006, Grenada completed a National Strategic Plan which includes a section on gender equality. В 2006 году в Гренаде была завершена разработка национального стратегического плана, содержащего раздел, посвященный гендерному равенству.
In Saint Lucia, Grenada and Saint Vincent, on three occasions during the 1980s, banana, citrus and coconut cultivation, as well as large parts of the countries' infrastructure, were seriously damaged. На Сент-Люсии, Гренаде и Сент-Винсенте на протяжении 80-х годов трижды серьезный ущерб наносился банановым, цитрусовым и кокосовым плантациям, а также значительным частям инфраструктуры этих стран.
From the lessons we have learned in the aftermath of the tsunami, including the devastation caused by hurricane Ivan in Grenada and Haiti, it is evident that the developing countries do not have the domestic resources to recover on their own. Из уроков, усвоенных нами в связи с цунами, а также в связи с разрушениями, вызванными ураганом «Иван» в Гренаде и в Гаити, ясно, что развивающиеся страны не имеют внутренних ресурсов для самостоятельного восстановления.
Hurricanes Charley, Frances, Ivan, and Jeanne have ravaged the Caribbean islands and parts of the United States. Lives were lost in Haiti, the Dominican Republic, Grenada, Jamaica, Cuba, the United States and the Bahamas. На Гаити, в Доминиканской Республике, на Гренаде, Ямайке, Кубе, в Соединенных Штатах и на Багамских островах погибли люди.
Больше примеров...
Гренаду (примеров 78)
It encouraged Grenada to strengthen the foster care programme and recommended the development of independent complaints mechanisms for children in alternative care. Он призвал Гренаду укрепить программу по государственному попечительству и рекомендовал разработать независимые механизмы подачи жалоб с целью охвата детей системой альтернативного ухода.
Since its invasion of Puerto Rico more than a century ago, Washington had used that Caribbean nation as a base to launch military aggression around the world, from Grenada to Cuba to the Middle East. Со времени оккупации Пуэрто-Рико более столетия тому назад Вашингтон использует эту страну Карибского бассейна в качестве базы для организации военных агрессий во всем мире, включая Гренаду, Кубу и Ближний Восток.
OHCHR advised States - including Grenada, Liberia, Myanmar, Thailand, Trinidad and Tobago and Tunisia - in the revision of their Constitution or in the development of a new one, to ensure compliance with the highest standards of promotion and protection of human rights. УВКПЧ оказывало консультативную помощь государствам, включая Гренаду, Либерию, Мьянму, Таиланд, Тринидад и Тобаго и Тунис, по вопросам пересмотра их конституций или разработки новых конституций для обеспечения их соответствия наивысшим стандартам в области поощрения и защиты прав человека.
The Nordic countries also warmly welcome to the ICC family Seychelles, Saint Lucia, the Republic of Moldova, Grenada, Tunisia, the Philippines and Maldives, which have all ratified the Rome Statute since the beginning of the reporting period. Страны Северной Европы также тепло приветствуют в составе МУС Сейшельские Острова, Сент-Люсию, Республику Молдова, Гренаду, Тунис, Филиппины и Мальдивские Острова, которые в течение отчетного периода ратифицировали Римский статут.
Women have been representing the Government of Grenada internationally since Grenada became a nation. Женщины представляют Гренаду на международной арене с тех пор, как Гренада стала независимым государством.
Больше примеров...
Гренадой (примеров 33)
I wish to register Grenada's support for the removal of the United States of America's economic embargo on Cuba. Мне хотелось бы официально заявить о поддержке Гренадой отмены экономического эмбарго Соединенных Штатов Америки в отношении Кубы.
So far this year, ratifications of the Convention have been deposited with the Secretary-General by Bhutan, Cambodia, Grenada, and Honduras, and three non-signatory States - Antigua and Barbuda, Niue and Vanuatu - have also acceded. Пока в этом году ратификационные документы по Конвенции были сданы на хранение Генеральному секретарю Бутаном, Камбоджей, Гренадой и Гондурасом, а две страны, не подписавшие Конвенцию, - Антигуа и Барбуда, Ниуэ и Вануату - также присоединились к Конвенции.
During the General Assembly debate, Trinidad and Tobago announced that it was seeking to complete its maritime boundary negotiations with Barbados and to resume a similar process in respect of its maritime boundary with Grenada. В ходе прений на Генеральной Ассамблее Тринидад и Тобаго объявил, что работает над завершением своих переговоров по поводу морской границы с Барбадосом и над возобновлением аналогичных переговоров с Гренадой.
In addition, Grenada commends the Secretary-General for his energetic pursuit of change at the United Nations. Я заверяю его в поддержке Гренадой его усилий по руководству исторической дискуссией этого года по вопросам укрепления и поддержания международного мира и безопасности.
It expressed concern about reports regarding the persistence of domestic violence and inquired about the steps Grenada had taken to respond to the need for more formal integration of gender analysis into national policies and plans. Она выразила обеспокоенность сообщениями о продолжающихся случаях насилия в семье и просила проинформировать ее о принимаемых Гренадой мерах по формализации учета гендерных вопросов в рамках национальной политики и планов.
Больше примеров...