Английский - русский
Перевод слова Grenada
Вариант перевода Гренада

Примеры в контексте "Grenada - Гренада"

Все варианты переводов "Grenada":
Примеры: Grenada - Гренада
Rapporteur: Mr. Lamuel A. Stanislaus (Grenada) Докладчик: г-н Ламьюэл А. Станислос (Гренада)
The rapidly changing global environment presents grave challenges to small States, especially small island States such as Grenada. Стремительное изменение обстановки в мире создает серьезные проблемы для малых государств, особенно малых островных государств, таких, как Гренада.
Chairman: Mr. Eugene M. Pursoo (Grenada) Председатель: г-н Юджин М. Пурсоо (Гренада)
Countries involved in the study included Dominica, Grenada, Saint Lucia and Saint Vincent and the Grenadines. К числу стран, участвовавших в исследовании, относились Гренада, Доминика, Сент-Люсия и Сент-Винсент и Гренадины.
Spain, Bahamas, Grenada, Dominica Багамские Острова, Гренада, Доминика, Испания
Concluding observations: Grenada 384 - 413 72 Заключительные замечания: Гренада 384 - 413 66
For the banana-exporting countries of the Caribbean subregion, which includes Grenada, the export of bananas accounts for a significant percentage of foreign exchange. Для экспортирующих бананы стран Карибского субрегиона, к которому относится Гренада, экспорт бананов приносит значительную часть поступлений в иностранной валюте.
My own country, Grenada, with scarce financial resources, has only recently improved the lives of pensioners by a healthy increase in their monthly allowance. Моя страна Гренада, которая располагает скудными финансовыми ресурсами, лишь недавно добилась улучшения положения пенсионеров благодаря существенному увеличению их месячного пенсионного пособия.
Accordingly, Grenada supports unequivocally the call for the eradication of poverty from our world and urges that this objective be pursued as a matter of urgency. Поэтому Гренада однозначно поддерживает призыв к ликвидации нищеты с лица нашей планеты и настоятельно призывает к преследованию этой цели в первоочередном порядке.
Grenada humbly invites attention to, and consideration of, the observations of an international non-governmental organization committee on human rights in trade and investment. Гренада со всей почтительностью предлагает обратить внимание на замечания комитета международных неправительственных организаций по правам человека в области торговли и инвестиций и тщательно их изучить.
Grenada does not condone terrorism. Indeed, we condemn it, whosoever the perpetrators may be. Гренада не только не попустительствует актам терроризма, но и осуждает их, независимо от того, кто является их исполнителем.
Grenada is highly dependent on agriculture, deriving 90 per cent of its export earnings from this source. Гренада - преимущественно аграрная страна, и 90 процентов ее экспортных поступлений приходится на долю сельского хозяйства.
Grenada is preparing a programme of action for the Year and there are efforts under way to integrate all Government-controlled microcredit financing institutions under one central umbrella body. Гренада готовит Программу действий по проведению Года и предпринимает усилия по объединению всех находящихся под контролем правительства финансовых учреждений по вопросам микрокредитования в рамках одного централизованного общего органа.
The Chairman announced that the following had become sponsors of the draft resolution: Grenada, Guyana, Kenya, Mauritania, Myanmar and Somalia. Председатель объявляет о том, что Гайана, Гренада, Кения, Мавритания, Мьянма и Сомали присоединились к числу авторов этого проекта резолюции.
In a matter of hours, Grenada went from being a middle-income developing country with a well-run administrative State machinery to a ravaged land. В считанные часы Гренада из развивающейся страны со средним уровнем доходов и благополучной административной и государственной машиной превратилась в пустыню.
Mr. Spencer Thomas (Grenada), г-н Спенсер Томас (Гренада), Группа
Grenada will continue to play its part in highlighting the needs of the most vulnerable while advocating for the strengthening of their capacity for resilience. Гренада будет и впредь выполнять свою роль по освещению потребностей наиболее уязвимых, одновременно отстаивая необходимость укрепления их жизнеспособности.
I should like to inform the Assembly that Grenada, Haiti, San Marino and Tunisia have joined the draft resolution as sponsors. Я хотела бы информировать Ассамблею о том, что к авторам данного проекта резолюции присоединились Гренада, Гаити, Сан-Марино и Тунис.
Comoros, Djibouti, Grenada, Indonesia, Sri Lanka, Trinidad and Tobago, Yemen, Zambia. Гренада, Джибути, Замбия, Индонезия, Йемен, Коморские Острова, Тринидад и Тобаго, Шри-Ланка.
Grenada does not envisage a quota system for achieving gender equality in governance and leadership at this time, including membership on Statutory Boards. В настоящее время Гренада не рассматривает возможность установления квот для достижения гендерного равенства в политике и управлении, включая членство в государственных органах.
This category includes Belize, the Dominican Republic and Grenada as well as some South American economies, such as Ecuador and the Plurinational State of Bolivia. К этой категории относятся некоторые страны Южной Америки, такие, как Эквадор и Многонациональное Государство Боливия, а также Белиз, Доминиканская Республика и Гренада.
Grenada also confirmed the existence of an office of the Ombudsman, which the Government intended to strengthen to perform its functions in accordance with relevant laws. Гренада также подтвердила наличие управления Омбудсмена, которое правительство намерено укрепить, с тем чтобы оно могло осуществлять свои функции, руководствуясь соответствующими законами.
Grenada welcomes the new President of the sister CARICOM State of Haiti and wishes him and his team success as they rebuild Haiti after the devastation of the earthquake. Гренада приветствует нового президента братского государства КАРИКОМ Гаити и желает ему и его команде успехов в восстановлении Гаити после разрушительного землетрясения.
Equally, Grenada expresses solidarity with all the young people and families worldwide who are set upon by wars, famine and bombings. В том же духе Гренада выражает солидарность со всеми молодыми людьми и их семьями повсюду мире, где на них обрушиваются войны, голод и бомбардировки.
Grenada extends its best wishes for success to all youth delegates, and wishes them a safe journey back to their loved ones. Гренада желает всем делегатам всяческих успехов, а также счастливого возвращения к себе домой к своим родным и близким.