| Just like when Graham showed me. | Прям как когда мне показывал Грэм. |
| Admiral Graham instituted a trial programme. | Адмирал Грэм учредил новую испытательную программу. |
| And of course, unfortunately, Graham, you get nothing. | К сожалению, Грэм, у тебя ничего. |
| Graham Connor is handling the account. | [МЕЙСОН] Счетом занимается Грэм Коннор. |
| Subject Thomas Graham continues to show no signs of illness. | Объект Томас Грэм по-прежнему не проявляет никаких признаков болезни. |
| And Graham is a step closer to the ultimate target. | А Грэм на шаг ближе к твоей цели. |
| However, I couldn't shake the feeling that Mrs. Graham's words had the ring of prophecy. | Однако, я не могла отделаться от ощущения, что слова миссис Грэм был пророческими. |
| Will Graham has asked to see me. | Уилл Грэм попросил о встрече со мной. |
| I'd better go with you, Graham. | Я пойду с вами, Грэм. |
| Graham C. Donald Head of Biodiversity Action Plan Secretariat | Грэм К. Дональд Руководитель секретариата по плану действий в области биоразнообразия |
| Mr. Graham and many other speakers in this conference have highlighted this issue. | Г-н Грэм и многие другие ораторы, выступившие на этой конференции, подчеркнули это. |
| Mr. Graham Tapia agreed with the representative of Croatia that the proposed wording created problems. | Г-н Грэм Тапия соглашается с представителем Хорватии в том, что предложенная формулировка создает определенные проблемы. |
| He is represented by Mr. Graham Huntley of the London law firm of Lovell White Durrant. | Его представляет г-н Грэм Хантли из лондонской адвокатской фирмы "Лавелл Уайт Дюрран". |
| Graham, don't be naive. | [ДЭЙВЕНПОРТ] Грэм, не будь так наивен. |
| Graham, we don't have to be friends. | [ФЛЕТЧЕР] Грэм, мы не обязаны дружить. |
| Mr. Graham said that Mexican law had nothing to say about arbitrators acting as conciliators or vice versa. | Г-н Грэм говорит, что в мексиканском законодательстве отсутствует положение о выступлении арбитров в качестве посредников или наоборот. |
| Graham and Andrew Stow are both British citizens, while Alhaji Modou Gai is a Gambian citizen. | Грэм и Эндрю Стоу являются подданными Великобритании, а Альхаджи Моду Гаи является гражданином Гамбии. |
| Well, Graham, nice to have you on the show. | Отлично, Грэм, рад видеть вас в своём шоу. |
| Sometimes I wonder who's madder - him or Graham. | Иногда я не знаю, кто более безумен, он или Грэм. |
| I'm sure you remember how well I can hold my drink, Graham. | Я уверен, что ты помнишь насколько хорошо я могу держать мой напиток, Грэм. |
| I'm afraid, Graham, I'm giving you the responsibility of deciding. | Боюсь, Грэм, я даю вам ответственность за принятие решения. |
| Graham Brody, the journalist who wrote to you about your appeal. | Грэм Броуди, журналист кто писал вам по поводу Вашего обращения. |
| Dr. Graham Cartwright, Department of Abnormal's Hospital. | Доктор Грэм Картрейд, Психиатрическое отделение в больнице Святой Марии. |
| We received it from a reluctant witness Dr. Graham Cartwright, who will also be called to testify to its authenticity. | Мы получили ее от свидетеля Доктор Грэм Картрейд, будет вызван в суд и удостоверит ее подлинность. |
| Graham already admitted that he was with her. | Грэм уже признался, что был с ней. |