You talk to me about Will Graham. |
Вы же рассказали о Уилле Грэме. |
There was something about Graham that was quite different from the others. |
Было что-то в Грэме, что очень отличало его от других. |
We need to ask you a few questions about Secret Service Agent Graham Roberts. |
Садитесь. Мы зададим вам несколько вопросов об агенте Секретной Службы Грэме Робертсе. |
Are you talking about Graham or Vietnam? |
Ты сейчас о Грэме говоришь или о Вьетнаме? |
Honey, this is about Graham. |
Милая, речь идёт о Грэме. |
Are you purposefully avoiding the subject of Will Graham? |
Вы намеренно избегаете темы о Уилле Грэме? |
Your book's about Will Graham, it's not about me. |
Ваша книга - о Уилле Грэме, а не обо мне. |
All right, we don't have to worry about Graham right now, okay? |
Так, давай не будем сейчас беспокоиться о Грэме, ладно? |
I imagine Hannibal Lecter used the same coercive techniques on Miriam Lass that he used on Will Graham. |
Я думаю, что Ганнибал Лектер использовал те же принудительные методы на Мириам Ласс, которые он использовал на Уилле Грэме. |
There would've been a fatwa on Graham and me, and probably the whole group. |
Потому что на Грэме была бы фетва и на мне, и вероятно, на всей группе. |
I know that he's concerned about Will Graham and... I know that he wants to help him. |
Я знаю, что он беспокоится о Уилле Грэме и знаю, что он хочет помочь ему. |
I have to say, honestly, rarely a day goes by when I don't at some point think about Graham and I can't really believe that he's no longer with us. |
Должен сказать, не кривя душой, редко бывает день, когда я в какой-то момент не думаю о Грэме, и я, правда, не могу поверить, что его с нами больше нет. |
What do you know about Graham? |
Что ты знаешь о Грэме? |
Tell me about Will Graham. |
Расскажите мне о Уилле Грэме. |
Any more word from Graham? |
Есть новости о Грэме? |
You don't write another word about Will Graham and I won't have to. |
Вы больше ни слова не напишете о Уилле Грэме. |
Under George Graham chances were limited for Dickov as he struggled to break into the Arsenal team who were rich in talent with players such as Ian Wright. |
При Джордже Грэме шансы для Дикова были не очень велики; поскольку он изо всех сил пытался ворваться в команду «Арсенала», которая и так была богата талантами таких игроков, как Иан Райт. |
A fictional "M'Aulay" clan appeared in Walter Scott's 1819 novel, A Legend of Montrose, which was set during the James Graham, 5th Earl of Montrose's Highland campaign against the Covenanters in 1644. |
Легенда о клан Маколей появляется в 1819 году в романе Вальтера Скотта - Легенда о Монтрозе - о Джеймсе Грэме, 5-м графе Монтрозе, и его военной компании против ковенантеров в 1644 году. |
She clarified, You will see how there is a genuine love and care for Graham... There was a physical connection to the character. |
Она объяснила: «Вы увидите подлинную любовь и заботу о Грэме... |
I need to know what you told Eldon Stammets about Will Graham. |
Мне необходимо знать что ты сказала Элдону Стэмэтсу о Уилле Грэме. |
You don't write another word about Will Graham and I won't have to. |
Вы больше не напишите ни единого слова о Уилле Грэме и мне не придется этого делать. |
No, it's not Graham. |
Не в Грэме дело. |
Are you referring to Will Graham? |
Ты говоришь о Уилле Грэме? |