You've got to kiss the boys goodbye. |
Она не будет целоваться с мальчиками до свидания. |
I might just as well take you home right now and say goodbye to you. |
Я мог бы точно также доставить Вас домой прямо сейчас и сказать до свидания. |
I just... goodbye, sir. |
Просто... до свидания, сэр. |
Whole city came out to say goodbye. |
Целый город пришел сказать до свидания. |
I say goodbye and you talk of marriage? |
Я говорю до свидания, а ты мне - о браке? |
Say goodbye to my woman, 'cause she's coming with me. |
Скажи до свидания моей женщине, потому что она идет со мной. |
"goodbye to Odo, goodbye to Worf party". |
"до свидания Одо, до свидания вечеринка Ворфа". |
Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye, g - |
До свидания, до свидания, до свидания, до свидания, до... |
Then she extends her hand out And she waves goodbye. |
Затем она протягивает свою руку вперед и машет "до свидания". |
Say goodbye to the cupcake ladies. |
Скажите "до свидания" девушкам с кексами. |
Listen, I got to say goodbye now. |
Послушайте, а теперь я должен сказать "до свидания". |
All I wanted to do was say goodbye. |
Все, что я хотела, это сказать "до свидания". |
All right, goodbye, Mom. |
Ему нужно вернуться к работе. Хорошо, до свидания, мама. |
It's a way of saying thank you and goodbye. |
Так они могут сказать ему "до свидания" и "спасибо". |
We've danced enough, I'll say goodbye. |
Мь уже достаточно потанцевали, до свидания. |
No letter, no goodbye, no nothing. |
Ни письма, ни "до свидания", ничего. |
Andrew, you have to you say goodbye to Henry. |
Эндрю, иди и скажи Генри: "До свидания". |
You never say please, hello, thank you, goodbye. |
Никогда не говоришь "пожалуйста", "привет", "спасибо", "до свидания". |
At least go and say goodbye. |
Тогда хотя бы скажи всем: "До свидания". |
That way you can say goodbye. |
Можешь сказать "До свидания". |
I didn't get a chance to say goodbye. |
Я не успел сказать тебе: "До свидания". |
I don't need advice from you on how to say goodbye to my son. |
Мне не нужны ваши советы, чтобы сказать "до свидания" своему сыну. |
And then, you and I can say goodbye forever. |
И теперь, мы можем сказать друг другу до свидания. |
Well... I suppose we should say goodbye. |
Очёвидно, пора сказать "до свидания". |
Let's just leave it at goodbye. |
Давай остановимся на "до свидания". |