You got up to go And all you said was, goodbye, folks. |
Ты должен был идти и все что ты сказал было: Пока, приятели. |
You left my chambers so quickly, I didn't get a chance to say goodbye. |
Ты покинула мой зал приема так быстро, что не дала мне шанса сказать пока. |
Well, goodbye, Lethbridge Stewart. |
Ну, пока, Летбридж Стюарт. |
Well then, goodbye, Woodhouse, and you're fired. |
Ну тогда пока, Вудхаус, и да, ты уволен. |
So... I guess, goodbye, and enjoy my jacket which you stole from me. |
Так что, пока, и носи украденный у меня пиджак... подольше. |
Well, goodbye, Mr. Peabody. |
Хорошо, пока, мистер Пибоди. |
Okay little boy, time to say goodbye to Santa. |
Ладно, малыш, пора сказать Санте пока. |
So, it's hello and goodbye. |
Итак, скажи привет и пока. |
That one I would beg you to spare me; goodbye, father. |
От этой я тебя прошу меня поберечь. Пока, папа. |
Sorry I love you, goodbye! |
Извини, я тебя люблю. Пока. |
So, thank you for destroying my weekend, and goodbye. |
Так что, спасибо вам за то, что разрушили мои выходные, и пока. |
I must just say goodbye to the dogs. |
А я должен сказать пока собакам. |
You'll be hearing from me, goodbye now. |
Я еще свяжусь с тобой... А теперь, пока... |
Okay. Time to say goodbye to your 12,000 little friends. |
Время сказать пока твоим 12,000 маленьким друзьям. |
Good night, goodbye, and thank you. |
Спокойной ночи, пока и спасибо. |
Okay, I'm in a hurry, so long, goodbye. |
ОК, я спешу, всего доброго, пока. |
Once they got their hands on me... it was either I teach them everything I learned inside... or say goodbye. |
Как только они достали меня, Это мог быть любой, либо я учу их Всему чему я научился внутри или скажи пока. |
Well, goodbye, if you're sure you won't have any more. |
Ну что ж, пока, если ты точно больше ничего не хочешь. |
Or "goodbye," depending on how Benji plays this. |
Или "пока", зависит от того как Бенджи справится. |
You want to come out so I can say goodbye? |
Ты хочешь уйти и я могу сказать пока? |
Listen, I packed your breakfast to go so you're not late for your meeting, goodbye. |
Слушай, я собрала твой завтрак в дорогу так что ты не опоздаешь на свою встречу, пока! |
"Hello," "goodbye," you're home free. |
"Привет", "пока", и ты свободен. |
Well, I want you to say, "goodbye, Teri," |
Я хочу, чтобы ты сейчас сказала "Пока, Тери" |
So there's no reason for me to come say goodbye to you. |
Так что я не приеду к тебе чтобы сказать пока |
You know that means "hello" and "goodbye"? |
Ты знаешь, что это значит "привет" и "пока"? |