Because I don't want this to be goodbye... |
Потому что не хочу, чтобы это прощанием... в случае если она - не та. |
Closest we got to a goodbye. |
Это самое близкое, что можно назвать прощанием. |
I'll take having eaten your Bong bread as a goodbye. |
Я буду считать прощанием то, что смог поесть твой хлеб Бон. |
Well, I was thinking maybe this didn't have to be goodbye. |
Ну, я думал, что, может, это не должно быть прощанием. |
I'm sorry it ends up I have to say goodbye on an answering machine... but maybe it's better this way. |
Мне жаль, что все кончается прощанием на автоответчике, но может, так будет лучше. |
"If I should fall in the battle to come let this be my goodbye" |
Если я погибну в бою, пусть это будет моим прощанием. |
This retrospective album was a "goodbye" to their fans because EMI had completely lost confidence in them. |
Он стал прощанием с поклонниками группы, так как EMI полностью потеряла к ней интерес. |