Goodbye, confidence man. |
До свидания, кидала на доверии. |
Goodbye and good have vacation. |
До свидания и желаю вам хорошей погоды. |
Goodbye gentlemen, thank you |
До свидания, месье, спасибо. |
"Goodbye, Balduin" |
"До свидания, господин Балдуин" |
Goodbye my dear Juliette, |
До свидания, моя дорогая Жюльетта, |
Goodbye to you both. |
До свидания - Эти очки, прекрасно... |
Come with me up to the coach, miss. I'll see what I can do. Well, goodbye. |
пойдемте с нами, к начальнику мисс, посмотрим что можно сделать ну, до свидания мы найдем вас конфеты, сигары, сигареты |
Goodbye, Mr Sampson. |
Удачи. До свидания, мистер Семпсон. |
Goodbye, Mother. Goodbye, Mother. |
До свидания, мамочка. |
Goodbye, Grandmother. Goodbye, Grandmother. |
До свидания, бабушка. |
Goodbye, Durinev. Goodbye, Your Honor. |
До свидания, Андрей. |
Goodbye -Goodbye, Ms Karlsson |
До свидания, мадемуазель Карлссон. |
Goodbye, Big Sam. Goodbye, boys. |
До свидания, Большой Сэм. |
Goodbye Mr. Robbins. Goodbye |
До свидания, мистер Робинс. |
Goodbye, Denise. Goodbye. |
До свидания, Дениз. |
Goodbye, Déjà Vu. |
До свидания, Де Жа Ву. |
Goodbye. Thank you. |
До свидания, дамы и господа и спасибо. |
Goodbye, Violette. Thanks. |
До свидания, Виолетта, и спасибо. |
Goodbye my dear Labbé. |
До свидания, мой дорогой Лабби. |
Goodbye "master." |
До свидания, "мэтр". |
Alright then, Goodbye! |
Это просто замечательно, до свидания! |
Goodbye, it was a pleasure to see you. |
До свидания, профессор. |
Goodbye, Inez. I love you. |
До свидания, Инес. |
"Goodbye, Chrome Dome." |
До свидания, яйцеголовый. |
Goodbye, Leni, and thanks. |
До свидания, Лени. |