Английский - русский
Перевод слова Goodbye
Вариант перевода Попрощалась

Примеры в контексте "Goodbye - Попрощалась"

Примеры: Goodbye - Попрощалась
I told her to be sure and say goodbye to everyone that matters. Я сказал ей, чтобы она попрощалась со всеми близкими ей людьми.
I'm sorry to say goodbye this way. Извини, что попрощалась таким способом.
It's kind of weird she didn't say goodbye. Это немного странно, что она не попрощалась.
She didn't say goodbye to milli and vanilli. Она не попрощалась с Милли и Ванилли.
I never even got to say goodbye. Я с ней даже не попрощалась.
I'm so sorry I didn't say goodbye properly. Мне очень жаль, что я толком не попрощалась.
The gist of it was goodbye. Ну... одним словом, ты попрощалась.
You didn't say goodbye, as you were angry with me. Ты была на меня зла и не попрощалась...
But she didn't say goodbye. Но она так и не попрощалась.
She didn't get to say goodbye to her grandson. Она не попрощалась с любимым внуком.
You know... I never even got to say goodbye to her. Знаешь... я с ней даже не попрощалась.
I didn't even get to say goodbye. Я даже с ней не попрощалась.
Did you say goodbye to your brother Johnny? Ты попрощалась со своим братом Джонни?
Sorry I didn't say goodbye but you looked like you could use the sleep. Прости, что не попрощалась, тебе не мешало выспаться.
So, did you say goodbye to Dominic last night? Ну как, ты попрощалась с Домиником вчера?
Did she say goodbye to you? А она с тобой хоть попрощалась?
Everyone gets a goodbye but me? Ты со всеми попрощалась, кроме меня.
Did she ever say goodbye to her 14 year-old son? А тогда она попрощалась со своим 14-летним сыном?
Did you want her to say a tearful goodbye to you? Ты хотела, чтобы она попрощалась с тобой со слезами на глазах?
How could I when you left without so much as a goodbye? Как я мог спать, когда ты исчезла, даже не попрощалась?
You think I didn't say goodbye to you because I don't care? Ты решил, что я не попрощалась с тобой, потому что мне наплевать на тебя?
Okay? So if you think that I didn't say goodbye to you because you don't mean as much to me as everybody else, you're wrong. Если ты думаешь, что я не попрощалась с тобой потому что ты значишь для меня меньше других, то ты ошибаешься.
I'm leaving all my friends, and I didn't even get to say goodbye! Я оставила всех своих друзей, и я даже с ними не попрощалась!
I didn't get to tell him goodbye. Не попрощалась с ним.
Did you say goodbye to that artistic destitute? Попрощалась с этим неудачником?