Английский - русский
Перевод слова Goodbye
Вариант перевода До свидания

Примеры в контексте "Goodbye - До свидания"

Примеры: Goodbye - До свидания
Goodbye, Mr. Knight, we'll be seeing you. До свидания, Пан Рыцарь, ещё увидимся.
"Goodbye Radar" was supposed to be the final episode of season 7, but at the behest of CBS, it was extended into a double-episode for the November sweeps the next season. Как и задумывалось изначально, «До свидания, Радар» должен был быть последним эпизодом 7 сезона, но по настоянию CBS, он был расширен до двойного эпизода.
Before Pitman entered the lifeboat, Murdoch shook his hand saying "Goodbye; good luck." Перед спуском Мэрдок пожал руку Питману и произнёс: «До свидания, удачи!».
He is best remembered for his roles in Alfred Hitchcock's The 39 Steps (1935) and Goodbye, Mr. Chips (1939), winning for the latter the Academy Award for Best Actor. Больше всего актёр известен своими ролями в фильме Альфреда Хичкока «Тридцать девять ступеней» и «До свидания, мистер Чипс», за который он получил «Оскара» за лучшую мужскую роль.
If you had to choose between Mr. Smith Goes To Washington, with Jimmy Stewart, or Goodbye, Mr. Chips, with Robert Donat, which would it be? Что бы вы выбрали: "Мистер Смит едет в Вашингтон" с Джимми Стюартом, или "До свидания, мистер Чипс" с Робертом Донатом?
You wait or no wait, goodbye in Russian. Тут до свидания по-русски.
~ (BELLS CHIME) ~ Goodbye, Lucy. До свидания, Люси.
Goodbye, Bruzzie. Thank you very much. До свидания, Брузи.
Goodbye, congratulations, and take care, До свидания, поздравляю Вас, всего хорошего.
Goodbye. I'll be there. Хорошо, мадмуазель Люсилл, до свидания!
[IN NORMAL VOICE] Goodbye, doctor. До свидания, доктор.
Goodbye, Alice. I mean, Professor. До свидания, Элис.
Goodbye, auntie.'re Dae-woong's BF. до свидания. хорошо?
You know, August is at an age where he takes things too much to heart, so I have to be everywhere at once. Goodbye. Знаешь, у Августа такой возраст, он такой ранимый да и мне приходится бывать повсюду До свидания.
I can't focus on The Goodbye Girl when my dad is doing Gone Girl. "До свидания, дорогая" - не для меня, пока мой отец тут "Исчезнувшую" устраивает.
Carrying a bundle wrapped in a checkered blanket, Huberty looked toward his elder daughter, Zelia, as he walked toward the front door of the family home and said, Goodbye. Неся сверток, обернутый в клетчатое одеяло, Хьюберти взглянул на свою старшую дочь, Зелию, когда шел к входной двери дома и сказал: «До свидания, я не вернусь».