Английский - русский
Перевод слова Goodbye
Вариант перевода Прощанье

Примеры в контексте "Goodbye - Прощанье"

Примеры: Goodbye - Прощанье
Which means I can kiss my scholarship goodbye. Что означает, что я могу поцеловать мою стипендию на прощанье.
Let's have a goodbye selfie for your kids. Сфоткаем тебя на прощанье для детей.
Shauna, I forgot to grope you goodbye. Шона, забыл потискать тебя на прощанье.
I came to kiss everybody goodbye. Я пришёл всех расцеловать на прощанье.
When Havana kisses him goodbye, Zeke promises to return and give her a real kiss when he is older. Когда Гавана целует Зика на прощанье, он ей обещает вернуться и поцеловать по-настоящему, когда вырастет.
I'll give her a goodbye kiss for you. Поцелую ее на прощанье за тебя.
She - she hugged me goodbye. Она - она обняла меня на прощанье.
Give me a kiss, goodbye, uncle Sally. Поцелуй меня на прощанье, дядя Салли.
After the Olympics, we meet here... and then we'll decide if it's goodbye. После Олимпиады, мы встретимся здесь... и тогда мы решим, прощанье ли это.
Let us a selfie goodbye to your children. Сфоткаем тебя на прощанье для детей.
She kissed me goodbye and left. Она поцеловала меня на прощанье и ушла.
You leave, and you don't kiss me goodbye. Ты уходишь и не целуешь меня на прощанье.
If you were not a bride I should kiss you goodbye. Если бы ты не была невестой, я бы поцеловал тебя на прощанье.
[whimpering] I didn't kiss her goodbye. Я не поцеловала ее на прощанье.
[sobbing] I should've kissed her goodbye. Я должна была поцеловать ее на прощанье.
Well, except for the goodbye kiss, Ну, не считая поцелуя на прощанье,
I had to get back to the set and I wanted to kiss my mother goodbye. Я должна была вернуться назад на сьёмочную площадку и я хотела поцеловать маму на прощанье.
Do you not wish to kiss her goodbye? Вы не хотеть целовать ее на прощанье?
She leaves home in the early morning Waving goodbye With an absent-minded smile Школьная сумка в руке она покидает дом утром машет на прощанье с бесхитростной улыбкой
Over! And you can kiss your career goodbye! И можешь поцеловать на прощанье свою карьеру!
This is not goodbye, Emily, OK? Это не прощанье, Эмили, хорошо?
First day, and your mum's kissing you goodbye? Первый день и мама тебя поцеловала на прощанье.
We had decided to go to a bar nearby to say goodbye. Мы решили сходить на прощанье в ближайший бар
Can I get a kiss goodbye? Могу я получить на прощанье поцелуй?
There's just one lesson left, President Ellis, so run away and kiss your children goodbye Остался всего 1 урок Президент Эллис, поэтому убегайте, и поцелуйте на прощанье детей.