| Which means I can kiss my scholarship goodbye. | Что означает, что я могу поцеловать мою стипендию на прощанье. |
| Let's have a goodbye selfie for your kids. | Сфоткаем тебя на прощанье для детей. |
| Shauna, I forgot to grope you goodbye. | Шона, забыл потискать тебя на прощанье. |
| I came to kiss everybody goodbye. | Я пришёл всех расцеловать на прощанье. |
| When Havana kisses him goodbye, Zeke promises to return and give her a real kiss when he is older. | Когда Гавана целует Зика на прощанье, он ей обещает вернуться и поцеловать по-настоящему, когда вырастет. |
| I'll give her a goodbye kiss for you. | Поцелую ее на прощанье за тебя. |
| She - she hugged me goodbye. | Она - она обняла меня на прощанье. |
| Give me a kiss, goodbye, uncle Sally. | Поцелуй меня на прощанье, дядя Салли. |
| After the Olympics, we meet here... and then we'll decide if it's goodbye. | После Олимпиады, мы встретимся здесь... и тогда мы решим, прощанье ли это. |
| Let us a selfie goodbye to your children. | Сфоткаем тебя на прощанье для детей. |
| She kissed me goodbye and left. | Она поцеловала меня на прощанье и ушла. |
| You leave, and you don't kiss me goodbye. | Ты уходишь и не целуешь меня на прощанье. |
| If you were not a bride I should kiss you goodbye. | Если бы ты не была невестой, я бы поцеловал тебя на прощанье. |
| [whimpering] I didn't kiss her goodbye. | Я не поцеловала ее на прощанье. |
| [sobbing] I should've kissed her goodbye. | Я должна была поцеловать ее на прощанье. |
| Well, except for the goodbye kiss, | Ну, не считая поцелуя на прощанье, |
| I had to get back to the set and I wanted to kiss my mother goodbye. | Я должна была вернуться назад на сьёмочную площадку и я хотела поцеловать маму на прощанье. |
| Do you not wish to kiss her goodbye? | Вы не хотеть целовать ее на прощанье? |
| She leaves home in the early morning Waving goodbye With an absent-minded smile | Школьная сумка в руке она покидает дом утром машет на прощанье с бесхитростной улыбкой |
| Over! And you can kiss your career goodbye! | И можешь поцеловать на прощанье свою карьеру! |
| This is not goodbye, Emily, OK? | Это не прощанье, Эмили, хорошо? |
| First day, and your mum's kissing you goodbye? | Первый день и мама тебя поцеловала на прощанье. |
| We had decided to go to a bar nearby to say goodbye. | Мы решили сходить на прощанье в ближайший бар |
| Can I get a kiss goodbye? | Могу я получить на прощанье поцелуй? |
| There's just one lesson left, President Ellis, so run away and kiss your children goodbye | Остался всего 1 урок Президент Эллис, поэтому убегайте, и поцелуйте на прощанье детей. |