| [sighs] Well, I was going to give you a goodbye present when you left tonight, but apparently... | Я собиралась отдать тебе прощальный подарок перед твоим уходом, но очевидно... |
| I guess now it's a... it's a goodbye present. | Похоже, теперь это прощальный подарок. |
| I finally get a bouquet, and it's a goodbye present. | Первый в жизни букет - прощальный... |
| Because it was my goodbye concert. | Потому что это был мой прощальный концерт. |
| This is the... goodbye movie from China. | Это... прощальный ролик из Китая. |
| I guess now it's a... it's a goodbye present. | Я предполагаю, теперь - это прощальный подарок. |
| This is not a goodbye call, this is just a please be patient call. | Это не прощальный звонок, это просто просьба быть терпеливым. |
| I've even practiced a goodbye speech. | Я даже уже отрепетировала прощальный спич. |
| James and I went off to buy a goodbye present for him. | Мы с Джеймсом отправились покупать ему прощальный подарок. |
| Well, I need a goodbye kiss or I'll feel cheap and used. | Мне необходим прощальный поцелуй или я буду чувствовать себя бедным, жалким и потрепанным. |
| Let's turn in there and have a goodbye toast. | Давайте свернём и выпьём прощальный бокал. |
| I was kind of holding out for a goodbye kiss from you. | Я так надеялся на прощальный поцелуй. |
| I'll take my goodbye present here. | Тогда я сейчас получу свой прощальный подарок. |
| You guys were having a goodbye dinner, right? | У вас был прощальный ужин, верно? |
| Would you mind terribly if I gave you a kiss goodbye? | Ты не будешь протестовать, если я подарю тебе прощальный поцелуй? |
| I know it's a goodbye present, But there's another way to look at it. | Я знаю, это прощальный подарок, но можно и по-другому взглянуть на это. |
| You guys were having a goodbye dinner, right? | У вас был прощальный ужин, а? |
| So, that bow is a goodbye gift? | Так этот смычок, это прощальный подарок? |
| Grunkle Stan, thanks for wearing my Goodbye sweater. | Дядя Стэн, спасибо, что надел мой прощальный свитер. |
| This one tasted like a goodbye kiss. | Это был прощальный поцелуй. |
| That's a goodbye kiss, sister. | Это прощальный поцелуй, сестричка! |
| I bought you a goodbye present. | Я купила Вам прощальный подарок. |
| And that's my goodbye speech. | И это мой прощальный монолог. |
| That's a goodbye kiss, sister. | Это прощальный поцелуй, сестренка. |
| Prepare to kiss this mortal coil goodbye | Настройся на прощальный поцелуй с верёвкой |