Speaking of small scientists, say goodbye, Barb. |
Скажи мелким ученым "До встречи", Барб. |
Okay, that's it. Tim, goodbye. |
ну вот и все. до встречи, Тим |
Goodbye, it was nice talking to you. |
До встречи, было приятно пообщаться. |
[Off] Very good, very good class, okay? Goodbye. |
Хорошее, очень хорошее занятие До встречи. |
The term "Hasta la vista" is a Spanish farewell that can be literally translated as "Until the (next) sighting" and means "See you later" and "Goodbye". |
Фраза «Hasta la vista» - это испанское устойчивое выражение, которое можно перевести как «до свидания» или «до встречи». |
Thanks and goodbye, Yankel. |
Благодарю и до встречи, Янкель. |
Goodbye, my guest of the night. |
До встречи, ночной посетитель. |
Goodbye. I'll be just a second. |
До встречи, мисс Лестер! |
I think you'd look great... Goodbye. |
тебе пойдёт... до встречи. |
Goodbye, Miss Lester. |
До встречи, мисс Лестер! |
Goodbye, night visitor. |
До встречи, ночной посетитель. |
Goodbye, Mr. Winch. |
До встречи, господин Винч! |
So long - Goodbye. |
Пока, до встречи! |
Goodbye, Mrs. Frost. |
До встречи, миссис Фрост. |
Goodbye, sir, and see you soon. |
До свидания, месье, до встречи. |
BELLEVILLE Thank you for your visit - Goodbye |
БЕЛЬВИЛЛЬ Благодарим за визит - до встречи! |
Goodbye, ladies and gentlemen. |
Ну, дамы и господа, до встречи. |
Goodbye, see you soon. |
До свидания, до встречи. |