| Speaking of small scientists, say goodbye, Barb. | Скажи мелким ученым "До встречи", Барб. |
| Okay, that's it. Tim, goodbye. | ну вот и все. до встречи, Тим |
| Goodbye, it was nice talking to you. | До встречи, было приятно пообщаться. |
| [Off] Very good, very good class, okay? Goodbye. | Хорошее, очень хорошее занятие До встречи. |
| The term "Hasta la vista" is a Spanish farewell that can be literally translated as "Until the (next) sighting" and means "See you later" and "Goodbye". | Фраза «Hasta la vista» - это испанское устойчивое выражение, которое можно перевести как «до свидания» или «до встречи». |
| Thanks and goodbye, Yankel. | Благодарю и до встречи, Янкель. |
| Goodbye, my guest of the night. | До встречи, ночной посетитель. |
| Goodbye. I'll be just a second. | До встречи, мисс Лестер! |
| I think you'd look great... Goodbye. | тебе пойдёт... до встречи. |
| Goodbye, Miss Lester. | До встречи, мисс Лестер! |
| Goodbye, night visitor. | До встречи, ночной посетитель. |
| Goodbye, Mr. Winch. | До встречи, господин Винч! |
| So long - Goodbye. | Пока, до встречи! |
| Goodbye, Mrs. Frost. | До встречи, миссис Фрост. |
| Goodbye, sir, and see you soon. | До свидания, месье, до встречи. |
| BELLEVILLE Thank you for your visit - Goodbye | БЕЛЬВИЛЛЬ Благодарим за визит - до встречи! |
| Goodbye, ladies and gentlemen. | Ну, дамы и господа, до встречи. |
| Goodbye, see you soon. | До свидания, до встречи. |