Английский - русский
Перевод слова Goodbye

Перевод goodbye с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
До свидания (примеров 716)
Well, then, I'm off and... thank you and goodbye. Тогда, я ухожу и... спасибо вам и до свидания.
Goodbye. - Thank you, partner. До свидания - Спасибо, коллега, до свидания
Goodbye, Martin Luther King. До свидания, Мартин Лютер.
Goodbye, Mr. Pinglet! До свидания, г-н Пенгле!
Goodbye. All right. До свидания, отец.
Больше примеров...
Прощай (примеров 437)
No test results, it's goodbye Broadway. Нет результатов теста, прощай, Бродвей.
And then: "Goodbye Marina." We're going to Paris. А потом: "Прощай, флот!"
Say goodbye to your two best friends. Скажи прощай своим преданным друзьям.
Goodbye, Professor Chips. Прощай, профессор Чипс.
Goodbye, good day. До свидания, прощай!
Больше примеров...
Прощайте (примеров 217)
Goodbye, Professor Marvel, and thanks a lot! Прощайте, профессор Марвел, огромное спасибо!
Winter Fairy, goodbye. Волшебница зимы, прощайте.
Goodbye, Lady Windermere. прощайте, леди Уиндермир.
Goodbye, my dearest. Прощайте, мой дорогой.
Goodbye, Princess Sumawa. Прощайте, принцесса Сумава.
Больше примеров...
Пока (примеров 169)
Well, goodbye, Lethbridge Stewart. Ну, пока, Летбридж Стюарт.
So, it's hello and goodbye. Итак, скажи привет и пока.
Your pet canary wants to say goodbye. Твоя канарейка хочет сказать "пока".
Goodbye young man, goodbye. Увидимся завтра. Пока.
So, goodbye, Danny. Поэтому, пока, Дэнни.
Больше примеров...
На прощание (примеров 114)
He kisses Lego Marge goodbye before jumping into the box. Он целует Лего Мардж на прощание, прежде чем вскочить в ящик.
And she came to kiss me goodbye И он пришла, чтобы на прощание подарить поцелуй.
Anthony, kiss your mother goodbye! Ты поцелуешь свою мамочку на прощание?
I had neither the time to go shopping, nor to say goodbye to my mother. У меня не было времени ни на покупки, ни на прощание с моей матерью.
We should wave them goodbye. Нужно помахать им на прощание.
Больше примеров...
Попрощалась (примеров 36)
I'm so sorry I didn't say goodbye properly. Мне очень жаль, что я толком не попрощалась.
You didn't say goodbye, as you were angry with me. Ты была на меня зла и не попрощалась...
I didn't get to tell him goodbye. Не попрощалась с ним.
Did you say goodbye to that artistic destitute? Попрощалась с этим неудачником?
I didn't even get to say goodbye. Я ведь даже не попрощалась.
Больше примеров...
До свиданья (примеров 69)
Goodbye, Mr. Bigelow, and forgive me. Но, Мэйджак... До свиданья, мистер Бигелоу и простите меня.
So, it's goodbye. Ну что ж, тогда до свиданья.
Goodbye. Good luck. До свиданья, удачи!
Goodbye, Motel, goodbye. До свиданья, Мотл, пока.
Goodbye, Alex. Goodbye, Larry. До свиданья, Алекс.
Больше примеров...
Прощальный (примеров 33)
[sighs] Well, I was going to give you a goodbye present when you left tonight, but apparently... Я собиралась отдать тебе прощальный подарок перед твоим уходом, но очевидно...
I guess now it's a... it's a goodbye present. Я предполагаю, теперь - это прощальный подарок.
This is not a goodbye call, this is just a please be patient call. Это не прощальный звонок, это просто просьба быть терпеливым.
James and I went off to buy a goodbye present for him. Мы с Джеймсом отправились покупать ему прощальный подарок.
Grunkle Stan, thanks for wearing my Goodbye sweater. Дядя Стэн, спасибо, что надел мой прощальный свитер.
Больше примеров...
Прощаемся (примеров 34)
I hope this isn't goodbye. Я надеюсь, что мы не прощаемся.
With a heart full of sadness I say goodbye to my good old friend. С сердцем переполненным печалью мы прощаемся с нашим другом навечно.
I just feel like all we ever do is say goodbye. Такое чувство, что все, что мы делаем, это прощаемся.
Do you think it's goodbye? Как думаешь, прощаемся?
But, as summer draws upon us, it's time not only to say goodbye to another school year, but, sadly, also to say goodbye to one of our faculty members. Но, с приближением лета, мы не только прощаемся с уходящим учебным годом, к сожалению, мы прощаемся с одним из нас
Больше примеров...
Прощанье (примеров 41)
Shauna, I forgot to grope you goodbye. Шона, забыл потискать тебя на прощанье.
I'll give her a goodbye kiss for you. Поцелую ее на прощанье за тебя.
This is not goodbye, Emily, OK? Это не прощанье, Эмили, хорошо?
What, no goodbye kiss? Что? Никакого поцелуя на прощанье?
Smiling as you say goodbye, you told me to be happy as though nothing was wrong Одарила грустною улыбкой на прощанье, Пожелала счастья и любви большой.
Больше примеров...
До встречи (примеров 18)
Goodbye, it was nice talking to you. До встречи, было приятно пообщаться.
Goodbye, my guest of the night. До встречи, ночной посетитель.
Goodbye, Miss Lester. До встречи, мисс Лестер!
Goodbye, Mr. Winch. До встречи, господин Винч!
Goodbye, sir, and see you soon. До свидания, месье, до встречи.
Больше примеров...
Прощанием (примеров 7)
Closest we got to a goodbye. Это самое близкое, что можно назвать прощанием.
Well, I was thinking maybe this didn't have to be goodbye. Ну, я думал, что, может, это не должно быть прощанием.
I'm sorry it ends up I have to say goodbye on an answering machine... but maybe it's better this way. Мне жаль, что все кончается прощанием на автоответчике, но может, так будет лучше.
"If I should fall in the battle to come let this be my goodbye" Если я погибну в бою, пусть это будет моим прощанием.
This retrospective album was a "goodbye" to their fans because EMI had completely lost confidence in them. Он стал прощанием с поклонниками группы, так как EMI полностью потеряла к ней интерес.
Больше примеров...
Goodbye (примеров 75)
The Bones of What You Believe is the debut studio album by Scottish synth-pop band Chvrches, released on 20 September 2013 by Virgin Records and Goodbye Records. The Bones of What You Believe - дебютный студийный альбом шотландской синтипоп-группы Chvrches, выпущенный 20 сентября 2013 года Virgin EMI Records и Goodbye Records.
After the release of Goodbye, Galaxy and Aliens Ate My Babysitter in 1991, id Software planned to make a third set of episodes for the following December, titled Commander Keen in The Universe is Toast! После выпуска Goodbye, Galaxy и Aliens Ate My Babysitter в 1991 году, id Software планировали сделать третий сборник эпизодов планировавшийся к выпуску на декабрь 1992 года, названный Commander Keen in The Universe is Toast!.
By December, the "Time to Say Goodbye" single, released on East West, had reached number one on the German singles chart, with sales estimated at 40,000-60,000 per day and projected for at least one million by the end of the year. В Германии к декабрю 1996 года сингл «Time to Say Goodbye», изданный там лейблом East West Records, достиг первой строчки хит-парада и продавался ежедневно в количестве 40-60 тыс. копий.
One of the first albums he listened to was Goodbye Yellow Brick Road (1973). Одним из первых альбомов, которые он слушал, был «Goodbye Yellow Brick Road» (1973).
After its release in December 1991, Goodbye, Galaxy met with sales "about a third" of the original trilogy. После выхода в декабре 1991 года продажи Goodbye, Galaxy составили «около трети» оригинальной трилогии.
Больше примеров...
Всего доброго (примеров 11)
I'll pass that on, goodbye. Хорошо. Всего доброго.
Goodbye, Mrs. Carlsen. Всего доброго, миссис Карлсен.
Goodbye, Mr Descombes. Всего доброго, месье Декомб.
Goodbye, good people. Всего доброго, добрые люди.
Goodbye, Your Eminence. Всего доброго, Ваше Высокопреосвященство.
Больше примеров...
Всего хорошего (примеров 20)
Goodbye, Mr Darcy. Всего хорошего, Мистер Дарси.
Goodbye, old man! Всего хорошего, старина.
No, it's still goodbye. Нет, это по-прежнему остается "всего хорошего".
Take care, Clarisse. Goodbye. Всего хорошего, Кларисса!
Goodbye, Lydia. Goodbye, Mr Wickham. Всего хорошего, Лидия, Мистер Уикхем.
Больше примеров...