Английский - русский
Перевод слова Goodbye

Перевод goodbye с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
До свидания (примеров 716)
Goodbye, Milly, Thanks for everything. До свидания, Милли. Спасибо за всё.
Goodbye, confidence man. До свидания, кидала на доверии.
Goodbye, Reverend Ford. До свидания, преподобный Форд!
Goodbye, Mr. Warren. До свидания, мистер Уоррен.
Goodbye, Miss Fisher. До свидания, мисс Фишер.
Больше примеров...
Прощай (примеров 437)
Though it's not easy to tell you goodbye Думаю, это не просто, сказать тебе прощай
Then goodbye, Dirk, Dirk Gently. Тогда прощай, Дирк, Дирк Джентли.
I don't want to say goodbye to you or my two new wonderful friends Я не хочу говорить "прощай" тебе... или моим двум новым замечательным друзьям.
Goodbye, my adolescence. Прощай, моё детство.
Goodbye, Uncle Johann. Прощай, дядя Йоханн.
Больше примеров...
Прощайте (примеров 217)
Say goodbye to Mr. Nicholas Easter. Прощайте, м-р Николас Истер.
Say goodbye to those who knew me Друзья, на век прощайте.
Goodbye, my friend. Прощайте, мой друг.
Goodbye, Mr. Kayama. Прощайте, г-н Каяма.
Goodbye, Mr. Danvers. Прощайте, мистер Данверс.
Больше примеров...
Пока (примеров 169)
Well, goodbye, Mr. Peabody. Хорошо, пока, мистер Пибоди.
Your pet canary wants to say goodbye. Твоя канарейка хочет сказать "пока".
"Hello, sailor." "Goodbye, sailor." Привет, моряк. Пока, моряк.
The title of our theme has nothing to do with the Netherlands' imminent exit from the Security Council, but it is a sort of goodbye present and, as presents go, it remains to be seen whether everybody will like it once it has been unwrapped. Название этой темы не имеет ничего общего со скорым прекращением членства Нидерландов в Совете Безопасности, но это своего рода прощальный подарок, и, как это бывает с подарками, пока неизвестно, всем ли он понравится после того, как с него снимут обертку.
Goodbye, you sweet Packards. Пока, Пэккарды вы мои ненаглядные!
Больше примеров...
На прощание (примеров 114)
If I miss it I can kiss partner goodbye. Если я пропущу ее, то прийдеться целовать партнера на прощание.
Then I realized he was just waving goodbye. И я понял, что он машет рукой на прощание.
Aren't you even going to kiss me goodbye? Ты даже не поцелуешь меня на прощание?
They sit down on the tandem and go "to perform feats in honor of Dulcinea of Tobos" - Masha Startseva (they leave a note for her goodbye). Они садятся на тандем и едут «совершать подвиги в честь Дульсинеи Тобосской» - Маши Старцевой (ей они на прощание оставляют записку).
Well, you can kiss your worries goodbye, darlin', because Mama has hired Lacey Grimes! Ну, ты можешь поцеловать заботы на прощание, дорогая потому что мама наняла Лейси Граймс.
Больше примеров...
Попрощалась (примеров 36)
The gist of it was goodbye. Ну... одним словом, ты попрощалась.
She didn't get to say goodbye to her grandson. Она не попрощалась с любимым внуком.
I didn't even get to say goodbye. Я даже с ней не попрощалась.
I didn't get to tell him goodbye. Не попрощалась с ним.
I didn't say goodbye to her. Я не попрощалась с ней.
Больше примеров...
До свиданья (примеров 69)
And to you from me, Madonna, goodbye. И меня, Мадонна, до свиданья.
This is the place. Goodbye, Norma Jean. Это место. "До свиданья, Норма Джин".
Goodbye, comrade Novoseltsev. Anatoly Efremovich. До свиданья, товарищ Новосельцев, Анатолий Ефремович.
Seems you were telling me goodbye Так как ты сказала мне до свиданья
Goodbye, Mrs. Charles. До свиданья, миссис Чарльз.
Больше примеров...
Прощальный (примеров 33)
I finally get a bouquet, and it's a goodbye present. Первый в жизни букет - прощальный...
This is the... goodbye movie from China. Это... прощальный ролик из Китая.
This is not a goodbye call, this is just a please be patient call. Это не прощальный звонок, это просто просьба быть терпеливым.
I'll take my goodbye present here. Тогда я сейчас получу свой прощальный подарок.
Prosecutor... if my son-in-law goes to jail, you can kiss your career goodbye. Месье прокурор... если мой зять отправится в тюрьму, можете послать прощальный поцелуй своей карьере.
Больше примеров...
Прощаемся (примеров 34)
Pardon me if I'm sentimental when we say goodbye Прости мою сентиментальность, когда мы прощаемся
And how we say goodbye. А вот так мы прощаемся.
Is this going to be goodbye? Мы что, уже прощаемся?
Why does this feel like goodbye, right now? Почему мы как будто прощаемся?
Alex, this is goodbye. Алекс, на этом мы прощаемся.
Больше примеров...
Прощанье (примеров 41)
Which means I can kiss my scholarship goodbye. Что означает, что я могу поцеловать мою стипендию на прощанье.
I'll give her a goodbye kiss for you. Поцелую ее на прощанье за тебя.
If you were not a bride I should kiss you goodbye. Если бы ты не была невестой, я бы поцеловал тебя на прощанье.
Do you not wish to kiss her goodbye? Вы не хотеть целовать ее на прощанье?
One more kiss, goodbye Ещё один поцелуй на прощанье.
Больше примеров...
До встречи (примеров 18)
[Off] Very good, very good class, okay? Goodbye. Хорошее, очень хорошее занятие До встречи.
Goodbye, my guest of the night. До встречи, ночной посетитель.
So long - Goodbye. Пока, до встречи!
Goodbye, Mrs. Frost. До встречи, миссис Фрост.
Goodbye, sir, and see you soon. До свидания, месье, до встречи.
Больше примеров...
Прощанием (примеров 7)
Because I don't want this to be goodbye... Потому что не хочу, чтобы это прощанием... в случае если она - не та.
I'll take having eaten your Bong bread as a goodbye. Я буду считать прощанием то, что смог поесть твой хлеб Бон.
Well, I was thinking maybe this didn't have to be goodbye. Ну, я думал, что, может, это не должно быть прощанием.
"If I should fall in the battle to come let this be my goodbye" Если я погибну в бою, пусть это будет моим прощанием.
This retrospective album was a "goodbye" to their fans because EMI had completely lost confidence in them. Он стал прощанием с поклонниками группы, так как EMI полностью потеряла к ней интерес.
Больше примеров...
Goodbye (примеров 75)
The group recruited Jeong Minjun, formerly of the bands Real Sshang Noms and Samchung, and recorded the album Goodbye, Mary Poppins which was released in June 2003. Группа пригласила Джонга Минджуна (Jeong Minjun), ранее выступавшего в Real Sshang Noms и Samchung, и записала альбом Goodbye, Mary Poppins, который был выпущен в июне 2003 года.
The track list was also released on the 10th, revealing that Kim Tae-joo once again worked with KNK as the producer of the EP, while tracks "Goodbye" and "Tonight" were composed and written by members Youjin and Heejun respectively. Трек-лист был также выпущен 10-го числа, что говорит о том, что Ким Тэ Чжу снова работал с KNK в качестве продюсера EP, а треки «Goodbye» и «Tonight» были составлены и написаны членами Юджином и Хиджуном соответственно.
After the release of Goodbye, Galaxy and Aliens Ate My Babysitter in 1991, id Software planned to make a third set of episodes for the following December, titled Commander Keen in The Universe is Toast! После выпуска Goodbye, Galaxy и Aliens Ate My Babysitter в 1991 году, id Software планировали сделать третий сборник эпизодов планировавшийся к выпуску на декабрь 1992 года, названный Commander Keen in The Universe is Toast!.
However, he noticed that Lavigne "seems to be grappling with emotions just beyond her reach, never articulating her angst or crafting a melancholy melody, making Goodbye Lullaby feel affected, not genuine." Корреспондент заключает, «кажется что Лавин схватывается с эмоциями, только вне собственной досягаемости, не ясно прослеживается её тоска обработанная меланхолической мелодией, делая воздействие Goodbye Lulaby на чувства не подлинным».
Lavigne explained, Goodbye Lullaby was more mellow, the next one will be pop and more fun again. Лавин объяснила: «Goodbye Lullaby был более мягкий, а следующий альбом будет в стиле поп и веселее.
Больше примеров...
Всего доброго (примеров 11)
"Goodbye, thank you for coming, we'll be in touch", and so on. "Всего доброго, спасибо что зашли, мы перезвоним", и т.п.
I'll pass that on, goodbye. Хорошо. Всего доброго.
Goodbye, Mr Descombes. Всего доброго, месье Декомб.
Goodbye, Your Eminence. Всего доброго, Ваше Высокопреосвященство.
Well, goodbye, my dear. Что ж, всего доброго.
Больше примеров...
Всего хорошего (примеров 20)
Goodbye to you, too. И вам всего хорошего.
I've come to say goodbye, and wish you well. Я пришёл попрощаться и пожелать тебе всего хорошего.
Isn't that the opposite of goodbye? Это ведь противоположность "всего хорошего"?
Take care, goodbye! Всего хорошего, до свидания!
Goodbye, Lydia. Goodbye, Mr Wickham. Всего хорошего, Лидия, Мистер Уикхем.
Больше примеров...