Английский - русский
Перевод слова Goodbye

Перевод goodbye с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
До свидания (примеров 716)
Yes, certainly, goodbye. Да, конечно, до свидания.
Goodbye, Mrs. Durrer. До свидания, миссис Дррер.
Goodbye, Dr. Hill. До свидания, доктор Хилл.
Goodbye, Mr. Gray. До Свидания, Мистер Грей.
Goodbye, miss Langrenier. До свидания, мадемуазель Лягренье.
Больше примеров...
Прощай (примеров 437)
You should say goodbye to your career, mate. Вы можете сказать "прощай" своей карьере, дружище.
Goodbye, Harold Gray, you pathetic, nonprofit do-gooder. Прощай, Гарольд Грэй, жалкий ты бессребреник.
Goodbye, little sentimentalist. Прощай, моя маленькая плакса.
Goodbye, Jim Kirk. Прощай, Джим Кирк.
Goodbye forever, Steve. Прощай навсегда, Стив.
Больше примеров...
Прощайте (примеров 217)
[Collective Gasp] Goodbye, my friends. Прощайте, мои друзья.
Goodbye, a child in a Russian shirt. Прощайте, дитя в косоворотке.
Goodbye, Agent Dunham. Прощайте, агент Данэм.
Goodbye, my little liars. Прощайте, мои маленькие лжецы.
Goodbye, Mr Norrell. Прощайте, мистер Норрелл.
Больше примеров...
Пока (примеров 169)
You left my chambers so quickly, I didn't get a chance to say goodbye. Ты покинула мой зал приема так быстро, что не дала мне шанса сказать пока.
You want to come out so I can say goodbye? Ты хочешь уйти и я могу сказать пока?
I did say goodbye to Liam this morning. Я сказала "пока" Лиаму сегодня утром.
Goodbye, White Flame. Пока, Белое Пламя!
Goodbye, Uncle Johnny. Пока, дядя Джонни.
Больше примеров...
На прощание (примеров 114)
Perhaps this is where you kiss it goodbye. Может, ты ее поцелуешь на прощание.
And as he disappeared back into the shadows... she waved goodbye for the last time. Когда он исчез в тени, она помахала на прощание в последний раз.
Kiss high school goodbye, losers! Поцелуй на прощание со старшей школой, лузеры
Well, why don't you give old Jimmy a kiss goodbye? Что же, может, поцелуешь старину Джимми на прощание?
We should wave them goodbye. Нужно помахать им на прощание.
Больше примеров...
Попрощалась (примеров 36)
She didn't get to say goodbye to her grandson. Она не попрощалась с любимым внуком.
You know... I never even got to say goodbye to her. Знаешь... я с ней даже не попрощалась.
I didn't even get to say goodbye. Я даже с ней не попрощалась.
Sorry I didn't say goodbye but you looked like you could use the sleep. Прости, что не попрощалась, тебе не мешало выспаться.
Did you want her to say a tearful goodbye to you? Ты хотела, чтобы она попрощалась с тобой со слезами на глазах?
Больше примеров...
До свиданья (примеров 69)
Now, good luck and goodbye! Вот и всё, удачи и до свиданья!
Goodbye, my sweet big girl. До свиданья, моя милая девочка.
Goodbye, Mrs. Brisebois. До свиданья, мадам Брисбо.
The films were: Goodbye, Mr. Chips, La piste du nord, Lenin in 1918, The Four Feathers, The Wizard of Oz, Union Pacific and Boefje. Этими фильмами были: «До свиданья, мистер Чипс», «Закон севера», «Ленин в 1918 году», «Четыре пера», «Волшебник страны Оз», «Юнион Пасифик» и «Boefje».
Goodbye, Alex. Goodbye, Larry. До свиданья, Алекс.
Больше примеров...
Прощальный (примеров 33)
Because it was my goodbye concert. Потому что это был мой прощальный концерт.
So, that bow is a goodbye gift? Так этот смычок, это прощальный подарок?
This one tasted like a goodbye kiss. Это был прощальный поцелуй.
I bought you a goodbye present. Я купила Вам прощальный подарок.
Start going down that road, kiss your career goodbye. Это начало пути вниз, прощальный поцелуй карьере.
Больше примеров...
Прощаемся (примеров 34)
With a heart full of sadness I say goodbye to my good old friend. С сердцем переполненным печалью мы прощаемся с нашим другом навечно.
The way we say goodbye to people matters. То как мы прощаемся с людьми - очень важно.
Why does this feel like goodbye, right now? Почему мы как будто прощаемся?
Guess this is pretty much goodbye then. Похоже, что мы с тобой прощаемся.
With this flower, we'd like to bid her goodbye. Мы прощаемся с ней, и дарим ей этот цветок.
Больше примеров...
Прощанье (примеров 41)
She - she hugged me goodbye. Она - она обняла меня на прощанье.
This is not goodbye, Emily, OK? Это не прощанье, Эмили, хорошо?
There's just one lesson left, President Ellis, so run away and kiss your children goodbye Остался всего 1 урок Президент Эллис, поэтому убегайте, и поцелуйте на прощанье детей.
One more kiss, goodbye Ещё один поцелуй на прощанье.
This is you waving goodbye. Махни ей на прощанье.
Больше примеров...
До встречи (примеров 18)
Speaking of small scientists, say goodbye, Barb. Скажи мелким ученым "До встречи", Барб.
[Off] Very good, very good class, okay? Goodbye. Хорошее, очень хорошее занятие До встречи.
I think you'd look great... Goodbye. тебе пойдёт... до встречи.
So long - Goodbye. Пока, до встречи!
Goodbye, ladies and gentlemen. Ну, дамы и господа, до встречи.
Больше примеров...
Прощанием (примеров 7)
Because I don't want this to be goodbye... Потому что не хочу, чтобы это прощанием... в случае если она - не та.
Closest we got to a goodbye. Это самое близкое, что можно назвать прощанием.
I'll take having eaten your Bong bread as a goodbye. Я буду считать прощанием то, что смог поесть твой хлеб Бон.
I'm sorry it ends up I have to say goodbye on an answering machine... but maybe it's better this way. Мне жаль, что все кончается прощанием на автоответчике, но может, так будет лучше.
"If I should fall in the battle to come let this be my goodbye" Если я погибну в бою, пусть это будет моим прощанием.
Больше примеров...
Goodbye (примеров 75)
His third album, Goodbye, was completed in early 2007. Его третий альбом, Goodbye был фактически завершен в начале 2007.
It was John's second double album (after Goodbye Yellow Brick Road) and the first to be released by his own label, Rocket Records Ltd. Второй двойной альбом Элтона Джона (после Goodbye Yellow Brick Road) и первый альбом, выпущенный его собственным лейблом (Rocket Records).
The Bones of What You Believe is the debut studio album by Scottish synth-pop band Chvrches, released on 20 September 2013 by Virgin Records and Goodbye Records. The Bones of What You Believe - дебютный студийный альбом шотландской синтипоп-группы Chvrches, выпущенный 20 сентября 2013 года Virgin EMI Records и Goodbye Records.
All lyrics written by Homme, except additional lyrics on "Medication", "Tangled Up in Plaid" and "Long Slow Goodbye" by Mark Lanegan. Вся лирика принадлежит Омму, кроме текстов «Medication», «Tangled Up in Plaid» и «Long Slow Goodbye», написанных Марком Ланеганом.
Stephen Thomas Erlewine of AllMusic compared Goodbye Lullaby to Under My Skin, citing the divorce from Deryck Whibley as "the occasion for introspection". Томас Элевайн из Allmusic сравнивает Goodbye с Under my skin, также цитируя, что развод с Дериком Уибли, что «это повод для самоанализа».
Больше примеров...
Всего доброго (примеров 11)
Goodbye, Mr. Crabtree. Всего доброго, мистер Крабтри.
Goodbye, Miss Maggie! Всего доброго, сеньора Мэги.
Goodbye, Your Eminence. Всего доброго, Ваше Высокопреосвященство.
Okay, I'm in a hurry, so long, goodbye. ОК, я спешу, всего доброго, пока.
Well, goodbye, my dear. Что ж, всего доброго.
Больше примеров...
Всего хорошего (примеров 20)
I will say goodbye now, sir. Всего хорошего, сэр.
He says hello when he leaves, goodbye when he arrives. Он говорит "привет" когда уходит, "всего хорошего"- когда приходит.
Mr. Leuenberger, goodbye. Г-н Лойенбергер, всего хорошего.
Well, goodbye, Dyoni. Что ж, всего хорошего, Диони.
Goodbye, have a nice day. Вот. -Всего хорошего.
Больше примеров...