Английский - русский
Перевод слова Goodbye

Перевод goodbye с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
До свидания (примеров 716)
I just came to say goodbye. Я только что пришел, чтобы сказать до свидания.
All I wanted to do was say goodbye. Все, что я хотела, это сказать "до свидания".
It's just the perfect way to say goodbye. Это был идеальный способ сказать "До свидания".
So, children, goodbye. Ладно. До свидания, дети.
BOY 2: Goodbye, Father. До свидания, отец.
Больше примеров...
Прощай (примеров 437)
Well, goodbye and good luck. Что ж, прощай, и удачи.
Yes, I felt that "Goodbye, Columbus" Да, мне показалось, что "Прощай, Коламбус"
I didn't say goodbye. Я не сказала: "Прощай"
Goodbye, sweet child of mine. Прощай, мое дитя.
Goodbye, my darling wife. Прощай, дорогая моя жена.
Больше примеров...
Прощайте (примеров 217)
So anyway, hello and goodbye. Ну, так что... здравствуйте и прощайте.
Say goodbye, Agent Dolls. Прощайте, Агент Доллс.
Goodbye, Mr Gru. Thanks for everything. Прощайте, мистер Грю.
Goodbye, little man. Прощайте, молодой человек.
Goodbye, Your Majesty. Прощайте, ваше величество.
Больше примеров...
Пока (примеров 169)
Well then, goodbye, Woodhouse, and you're fired. Ну тогда пока, Вудхаус, и да, ты уволен.
OK. Goodbye, I have to do my tax! Пока, мне нужно заполнять налоговую!
Possibly the "bling" that Jenna had to say goodbye to. Возможно, это "красатулька", которой Дженне пришлось сказать "пока".
ALL: I try to say goodbye and I choke Хочу сказать "пока" - но никак,
Goodbye, sick cream caramel! Пока, тухлая карамелька!
Больше примеров...
На прощание (примеров 114)
Perhaps this is where you kiss it goodbye. Может, ты ее поцелуешь на прощание.
Many of the soldiers kissed their spouses goodbye. Много солдат целовало своих супруг на прощание.
Might as well kiss my scholarship goodbye. И стипендию тоже можно поцеловать на прощание.
So you might want to give your little girlfriend a kiss goodbye. Можешь поцеловать свою маленькую подружку на прощание.
That's the worst goodbye I have ever heard and you stole it from a movie. Это худшее, что я слышал на прощание.
Больше примеров...
Попрощалась (примеров 36)
She didn't say goodbye to milli and vanilli. Она не попрощалась с Милли и Ванилли.
The gist of it was goodbye. Ну... одним словом, ты попрощалась.
Did you say goodbye to your brother Johnny? Ты попрощалась со своим братом Джонни?
I didn't get to tell him goodbye. Не попрощалась с ним.
And I said my goodbye. И я попрощалась с тобой.
Больше примеров...
До свиданья (примеров 69)
I bid you goodbye. Ну ладно, до свиданья.
Goodbye, Mr Jefferies. До свиданья, мистер Джефри.
Goodbye, Mr. Nalence. До свиданья, мистер Наленс.
Goodbye, little Bryan. Увидимся. До свиданья, маленький Брайан.
Say goodbye, Sykes. Сайкс, скажи всем "до свиданья"
Больше примеров...
Прощальный (примеров 33)
I've even practiced a goodbye speech. Я даже уже отрепетировала прощальный спич.
I'll take my goodbye present here. Тогда я сейчас получу свой прощальный подарок.
Would you mind terribly if I gave you a kiss goodbye? Ты не будешь протестовать, если я подарю тебе прощальный поцелуй?
I know it's a goodbye present, But there's another way to look at it. Я знаю, это прощальный подарок, но можно и по-другому взглянуть на это.
So, that bow is a goodbye gift? Так этот смычок, это прощальный подарок?
Больше примеров...
Прощаемся (примеров 34)
I hope this isn't goodbye. Я надеюсь, что мы не прощаемся.
With a heart full of sadness I say goodbye to my good old friend. С сердцем переполненным печалью мы прощаемся с нашим другом навечно.
Actually, it's goodbye forever. Вообще-то, прощаемся навсегда.
It's not goodbye. Мы еще не прощаемся.
Why does this feel like goodbye, right now? Почему мы как будто прощаемся?
Больше примеров...
Прощанье (примеров 41)
She - she hugged me goodbye. Она - она обняла меня на прощанье.
You leave, and you don't kiss me goodbye. Ты уходишь и не целуешь меня на прощанье.
There's just one lesson left, President Ellis, so run away and kiss your children goodbye Остался всего 1 урок Президент Эллис, поэтому убегайте, и поцелуйте на прощанье детей.
Give us a hug goodbye. Давай обнимимся на прощанье.
This is you waving goodbye. Махни ей на прощанье.
Больше примеров...
До встречи (примеров 18)
Goodbye, my guest of the night. До встречи, ночной посетитель.
So long - Goodbye. Пока, до встречи!
Goodbye, Mrs. Frost. До встречи, миссис Фрост.
Goodbye, sir, and see you soon. До свидания, месье, до встречи.
Goodbye, see you soon. До свидания, до встречи.
Больше примеров...
Прощанием (примеров 7)
Because I don't want this to be goodbye... Потому что не хочу, чтобы это прощанием... в случае если она - не та.
Closest we got to a goodbye. Это самое близкое, что можно назвать прощанием.
Well, I was thinking maybe this didn't have to be goodbye. Ну, я думал, что, может, это не должно быть прощанием.
I'm sorry it ends up I have to say goodbye on an answering machine... but maybe it's better this way. Мне жаль, что все кончается прощанием на автоответчике, но может, так будет лучше.
This retrospective album was a "goodbye" to their fans because EMI had completely lost confidence in them. Он стал прощанием с поклонниками группы, так как EMI полностью потеряла к ней интерес.
Больше примеров...
Goodbye (примеров 75)
Three months after the release of Goodbye Lullaby, Lavigne announced that work on her fifth studio album had already begun, with eight songs written so far. Через три месяца после выпуска Goodbye Lullaby Аврил Лавин объявила, что работа над 5 студийным альбомом уже началась, причём 8 песен уже написаны.
"Tell Me Goodbye" was included in the Japanese re-release of Korean drama Iris. Их следующий сингл «Tell Me Goodbye» был записан для японского переиздания драмы «IRIS».
After the release of Goodbye, Galaxy and Aliens Ate My Babysitter in 1991, id Software planned to make a third set of episodes for the following December, titled Commander Keen in The Universe is Toast! После выпуска Goodbye, Galaxy и Aliens Ate My Babysitter в 1991 году, id Software планировали сделать третий сборник эпизодов планировавшийся к выпуску на декабрь 1992 года, названный Commander Keen in The Universe is Toast!.
While Vorticons contained a raygun and the in-between episode Commander Keen in Keen Dreams had pellets that temporarily stunned enemies, Goodbye, Galaxy features a stun gun that knocks out most enemies permanently using ammo found throughout the game. В то время как в Vorticons использовалась лучевая пушка, а в Keen Dreams шарики, которые временно оглушали противников, в Goodbye, Galaxy появился оглушающий пистолет, который оглушает большинство противников до конца уровня.
The band is best remembered for hits such as "This Goodbye Is Not Forever", "I'll Give You My Heart", and "I Can't Get No Sleep". Группа распалась в 2001 году после пяти лет своего существования, запомнившись такими песнями, как «This Goodbye Is Not Forever», «I'll Give You My Heart» и «I Can't Get No Sleep».
Больше примеров...
Всего доброго (примеров 11)
"Goodbye, thank you for coming, we'll be in touch", and so on. "Всего доброго, спасибо что зашли, мы перезвоним", и т.п.
I'll pass that on, goodbye. Хорошо. Всего доброго.
Goodbye, Mrs. Finnerty. Всего доброго, мисс Финнерти.
Goodbye, good people. Всего доброго, добрые люди.
Okay, I'm in a hurry, so long, goodbye. ОК, я спешу, всего доброго, пока.
Больше примеров...
Всего хорошего (примеров 20)
Thank you and goodbye, Miss Jones. Спасибо и всего хорошего, мисс Джонс.
Right, well, goodbye, Jeeves. Да, всего хорошего, Дживс.
Goodbye, Mr Darcy. Всего хорошего, Мистер Дарси.
Isn't that the opposite of goodbye? Это ведь противоположность "всего хорошего"?
Goodbye, have a nice day. Вот. -Всего хорошего.
Больше примеров...