Английский - русский
Перевод слова Goodbye

Перевод goodbye с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
До свидания (примеров 716)
Well, goodbye, sir. До свидания, месье.
Well, goodbye, then. Что ж, до свидания.
I'll come to say goodbye. Я подойду сказать до свидания.
Goodbye, Miss Partridge. До свидания, мисс Партридж.
Goodbye, little ones. До свидания, кисонька.
Больше примеров...
Прощай (примеров 437)
No test results, it's goodbye Broadway. Нет результатов теста, прощай, Бродвей.
No, it was really great to see mom, but very hard to say goodbye. Нет, было замечательно увидеть маму, но так сложно сказать прощай.
They're places where we get to say goodbye. Есть места, куда мы приходим, чтобы сказать "прощай".
that we didn't even get to say goodbye to. О том, чему мы уже не можем даже сказать "Прощай".
Goodbye and good luck, Morrissey. Прощай, и удачи тебе, Моррисси».
Больше примеров...
Прощайте (примеров 217)
'Goodbye' It's a 'goodbye.' Sing like this and it's a 'goodbye' to the world. Прощайте" это "прощайте будто ты прощаешься с целым миром. и фанаты тоже.
Goodbye, Chief Heuber. Прощайте, Шеф Хюбер.
Goodbye, and my thanks. Прощайте. И спасибо.
Goodbye, Uncle Lajos. Прощайте, дядя Лайош.
Goodbye, Mr Foley. Прощайте, мистер Фоли.
Больше примеров...
Пока (примеров 169)
You got up to go And all you said was, goodbye, folks. Ты должен был идти и все что ты сказал было: Пока, приятели.
Once they got their hands on me... it was either I teach them everything I learned inside... or say goodbye. Как только они достали меня, Это мог быть любой, либо я учу их Всему чему я научился внутри или скажи пока.
Well, I want you to say, "goodbye, Teri," Я хочу, чтобы ты сейчас сказала "Пока, Тери"
Goodbye, nice meeting you. Пока, приятно было познакомиться.
Goodbye, you sweet Packards. Пока, Пэккарды вы мои ненаглядные!
Больше примеров...
На прощание (примеров 114)
Kiss high school goodbye, losers! Поцелуй на прощание со старшей школой, лузеры
Slept for eight blissful hours, fixed the kids breakfast, kissed the wife goodbye, and, according to the button, it's your blind. Поспал восемь часов, приготовил детям завтрак, поцеловал на прощание жену, и судя по всему, ты будешь ставить.
Say Hello, Wave Goodbye. Soft Cell. "Скажи привет, помаши на прощание".
~ She's kissing me goodbye. Она поцеловала меня на прощание.
That's a fine kiss goodbye. Нежный поцелуй на прощание.
Больше примеров...
Попрощалась (примеров 36)
She didn't get to say goodbye to her grandson. Она не попрощалась с любимым внуком.
You know... I never even got to say goodbye to her. Знаешь... я с ней даже не попрощалась.
Did she ever say goodbye to her 14 year-old son? А тогда она попрощалась со своим 14-летним сыном?
I didn't say goodbye to her. Я не попрощалась с ней.
I didn't even get to say goodbye. Я ведь даже не попрощалась.
Больше примеров...
До свиданья (примеров 69)
And to you from me, Madonna, goodbye. И меня, Мадонна, до свиданья.
Goodbye, Aunt Marion. До свиданья, тетя Мэрион.
Goodbye, my darling! До свиданья, дорогой!
Goodbye, Mary Poppins. До свиданья, Мэри Поппинс.
Till next week. Goodbye, uncle Sally. До свиданья, дядя Салли.
Больше примеров...
Прощальный (примеров 33)
James and I went off to buy a goodbye present for him. Мы с Джеймсом отправились покупать ему прощальный подарок.
I know it's a goodbye present, But there's another way to look at it. Я знаю, это прощальный подарок, но можно и по-другому взглянуть на это.
So, that bow is a goodbye gift? Так этот смычок, это прощальный подарок?
This one tasted like a goodbye kiss. Это был прощальный поцелуй.
I can kiss the job at Crime Squad goodbye. Я могу послать прощальный поцелуй назначению в убойный.
Больше примеров...
Прощаемся (примеров 34)
I hope this isn't goodbye. Я надеюсь, что мы не прощаемся.
The way we say goodbye to people matters. То как мы прощаемся с людьми - очень важно.
[Combo plays every time we say goodbye] [проигрыш каждый раз мы прощаемся]
I just feel like all we ever do is say goodbye. Такое чувство, что все, что мы делаем, это прощаемся.
Do you think it's goodbye? Как думаешь, прощаемся?
Больше примеров...
Прощанье (примеров 41)
Shauna, I forgot to grope you goodbye. Шона, забыл потискать тебя на прощанье.
Over! And you can kiss your career goodbye! И можешь поцеловать на прощанье свою карьеру!
We had decided to go to a bar nearby to say goodbye. Мы решили сходить на прощанье в ближайший бар
There's just one lesson left, President Ellis, so run away and kiss your children goodbye Остался всего 1 урок Президент Эллис, поэтому убегайте, и поцелуйте на прощанье детей.
We don't need to do the goodbye hug. Не стоит обниматься на прощанье.
Больше примеров...
До встречи (примеров 18)
Okay, that's it. Tim, goodbye. ну вот и все. до встречи, Тим
The term "Hasta la vista" is a Spanish farewell that can be literally translated as "Until the (next) sighting" and means "See you later" and "Goodbye". Фраза «Hasta la vista» - это испанское устойчивое выражение, которое можно перевести как «до свидания» или «до встречи».
Goodbye. I'll be just a second. До встречи, мисс Лестер!
Goodbye, Miss Lester. До встречи, мисс Лестер!
So long - Goodbye. Пока, до встречи!
Больше примеров...
Прощанием (примеров 7)
Closest we got to a goodbye. Это самое близкое, что можно назвать прощанием.
I'll take having eaten your Bong bread as a goodbye. Я буду считать прощанием то, что смог поесть твой хлеб Бон.
Well, I was thinking maybe this didn't have to be goodbye. Ну, я думал, что, может, это не должно быть прощанием.
I'm sorry it ends up I have to say goodbye on an answering machine... but maybe it's better this way. Мне жаль, что все кончается прощанием на автоответчике, но может, так будет лучше.
This retrospective album was a "goodbye" to their fans because EMI had completely lost confidence in them. Он стал прощанием с поклонниками группы, так как EMI полностью потеряла к ней интерес.
Больше примеров...
Goodbye (примеров 75)
Soon after this, on October 31, 2014, the music video for the song "Goodbye Agony" was released onto YouTube. 31 октября того же года вышел ещё один клип на песню «Goodbye Agony».
Never Can Say Goodbye is the debut album by Gloria Gaynor, released on MGM Records in January 1975. Never Can Say Goodbye - дебютный студийный альбом американской певицы Глории Гейнор, выпущенный на лейбле MGM Records в 1975 году.
The album was promoted by four singles: "Satellite", "Future Starts Slow", "Baby Says" and "The Last Goodbye". С альбома были выпущены четыре сингла: «Satellite», «Future Starts Slow», «Baby Says» и «The Last Goodbye».
The German edition includes the #1 single "I Will Love You Monday (365)", "Stay the Same" and "Lulla Goodbye", which did not feature on the original Danish release. Немецкое издание включает песни «I Will Love You Monday (365)», «Stay the Same» и «Lulla Goodbye», не вошедшие в оригинальное датское издание.
Wildhorn is also the first Broadway musician to work with the Takarazuka Revue on the Cosmos Troupe's production of the musical Never Say Goodbye. К тому же Уайлдхорн стал первым бродвейским композитором, работавшим с театром Такарадзука (Япония) над постановкой нового мюзикла «Never Say Goodbye».
Больше примеров...
Всего доброго (примеров 11)
"Goodbye, thank you for coming, we'll be in touch", and so on. "Всего доброго, спасибо что зашли, мы перезвоним", и т.п.
I'll pass that on, goodbye. Хорошо. Всего доброго.
Goodbye, Mrs. Finnerty. Всего доброго, мисс Финнерти.
Goodbye, Mr Descombes. Всего доброго, месье Декомб.
Goodbye, Mr. Crabtree. Всего доброго, мистер Крабтри.
Больше примеров...
Всего хорошего (примеров 20)
Right, well, goodbye, Jeeves. Да, всего хорошего, Дживс.
Goodbye, Mr Darcy. Всего хорошего, Мистер Дарси.
I've come to say goodbye, and wish you well. Я пришёл попрощаться и пожелать тебе всего хорошего.
Goodbye. Take care. Всего хорошего, до свидания.
Goodbye, Lydia. Goodbye, Mr Wickham. Всего хорошего, Лидия, Мистер Уикхем.
Больше примеров...