Английский - русский
Перевод слова Goodbye

Перевод goodbye с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
До свидания (примеров 716)
It's just the perfect way to say goodbye. Это был идеальный способ сказать "До свидания".
Goodbye, Timothy's mum and dad. До свидания, мама и папа Тимоти.
Goodbye, Mrs Tyler. До свидания, миссис Тайлер.
'Goodbye Mr Ezard.' До свидания, мистер Эзард.
Goodbye, Your Lordship. До свидания, ваша светлость.
Больше примеров...
Прощай (примеров 437)
And I wanted to say goodbye. И я хочу сказать "Прощай".
And so goodbye Lombardo pond. И поэтому прощай, пруд.
It means "goodbye." Это значит "прощай".
I say goodbye to my love I say, I say Прощай, тебе скажу, моя любовь, прощай!
Goodbye, my darling wife. Прощай, дорогая моя жена.
Больше примеров...
Прощайте (примеров 217)
Very well. Goodbye, Henri. Ну что ж, прощайте, Анри.
Goodbye Mr. Carter. Прощайте, мистер Картер.
Goodbye, Mr. Blood. Прощайте, мистер Блад.
Goodbye, Your bloody Lordship! Прощайте, ваша чёртова светлость!
Goodbye, Mr. Greene. Прощайте, мистер Грин.
Больше примеров...
Пока (примеров 169)
Goodbye, William Ludo, Chief of Guambilua. Пока, Уильям Людо, правитель Гуамбилуи.
"Goodbye, good luck, don't be a stranger"? "Пока, удачи, приходите к нам ещё"?
"Goodbye, Craig, goodbye, Stormageddon." "Пока, Крейг, пока, Стормагеддон".
Goodbye. He's my first wife's brother. Пока. До свидания.
Goodbye, Uncle Johnny. Пока, дядя Джонни.
Больше примеров...
На прощание (примеров 114)
And you can kiss that robot goodbye, it's too heavy. Можешь поцеловать своего робота на прощание, он слишком тяжелый.
Driving to school when it's round the corner, kissing you goodbye. Отвезла тебя в школу, хотя она прямо за углом, поцеловала тебя на прощание.
WELL, WE MIGHT AS WELL KISS THIS GAME GOODBYE. Ну, теперь мы можем только поцеловать эту игру на прощание.
I think you can kiss your trade franchise goodbye. Можете поцеловать на прощание свою лицензию на торговлю.
Right girls, wave goodbye to the Land of the Brave. Ладно, девочки. Помашем Шотландии на прощание.
Больше примеров...
Попрощалась (примеров 36)
She didn't say goodbye to milli and vanilli. Она не попрощалась с Милли и Ванилли.
But she didn't say goodbye. Но она так и не попрощалась.
Did she say goodbye to you? А она с тобой хоть попрощалась?
I didn't get to tell him goodbye. Не попрощалась с ним.
Did you say goodbye to that artistic destitute? Попрощалась с этим неудачником?
Больше примеров...
До свиданья (примеров 69)
Goodbye, comrade Novoseltsev. Anatoly Efremovich. До свиданья, товарищ Новосельцев, Анатолий Ефремович.
I'm here to say goodbye! До свиданья хочу сказать.
Seems you were telling me goodbye Так как ты сказала мне до свиданья
Goodbye, Ellen May. До свиданья, Эллен Мэй.
Goodbye, Alex. Goodbye, Larry. До свиданья, Алекс.
Больше примеров...
Прощальный (примеров 33)
[sighs] Well, I was going to give you a goodbye present when you left tonight, but apparently... Я собиралась отдать тебе прощальный подарок перед твоим уходом, но очевидно...
I guess now it's a... it's a goodbye present. Я предполагаю, теперь - это прощальный подарок.
You guys were having a goodbye dinner, right? У вас был прощальный ужин, а?
Frau Junge, I'm giving you this coat as a goodbye present. Фрау Юнге, примите от меня прощальный дар:
The title of our theme has nothing to do with the Netherlands' imminent exit from the Security Council, but it is a sort of goodbye present and, as presents go, it remains to be seen whether everybody will like it once it has been unwrapped. Название этой темы не имеет ничего общего со скорым прекращением членства Нидерландов в Совете Безопасности, но это своего рода прощальный подарок, и, как это бывает с подарками, пока неизвестно, всем ли он понравится после того, как с него снимут обертку.
Больше примеров...
Прощаемся (примеров 34)
I hope this isn't goodbye. Я надеюсь, что мы не прощаемся.
[Combo plays every time we say goodbye] [проигрыш каждый раз мы прощаемся]
Do you think it's goodbye? Как думаешь, прощаемся?
Actually, it's goodbye forever. Вообще-то, прощаемся навсегда.
With this flower, we'd like to bid her goodbye. Мы прощаемся с ней, и дарим ей этот цветок.
Больше примеров...
Прощанье (примеров 41)
Let's have a goodbye selfie for your kids. Сфоткаем тебя на прощанье для детей.
I came to kiss everybody goodbye. Я пришёл всех расцеловать на прощанье.
She kissed me goodbye and left. Она поцеловала меня на прощанье и ушла.
You leave, and you don't kiss me goodbye. Ты уходишь и не целуешь меня на прощанье.
Kiss Gandhi goodbye, and let's get ready for the junket. Всё так старо! Собирай свои вещи, поцелуй Ганди на прощанье и готовься к банкету.
Больше примеров...
До встречи (примеров 18)
Speaking of small scientists, say goodbye, Barb. Скажи мелким ученым "До встречи", Барб.
Goodbye. I'll be just a second. До встречи, мисс Лестер!
Goodbye, Miss Lester. До встречи, мисс Лестер!
Goodbye, Mr. Winch. До встречи, господин Винч!
Goodbye, Mrs. Frost. До встречи, миссис Фрост.
Больше примеров...
Прощанием (примеров 7)
Because I don't want this to be goodbye... Потому что не хочу, чтобы это прощанием... в случае если она - не та.
Closest we got to a goodbye. Это самое близкое, что можно назвать прощанием.
I'm sorry it ends up I have to say goodbye on an answering machine... but maybe it's better this way. Мне жаль, что все кончается прощанием на автоответчике, но может, так будет лучше.
"If I should fall in the battle to come let this be my goodbye" Если я погибну в бою, пусть это будет моим прощанием.
This retrospective album was a "goodbye" to their fans because EMI had completely lost confidence in them. Он стал прощанием с поклонниками группы, так как EMI полностью потеряла к ней интерес.
Больше примеров...
Goodbye (примеров 75)
The inspiration for this was Jimmy Eat World's "Goodbye Sky Harbor". Это вторая по продолжительности песня у Jimmy Eat World, после Goodbye Sky Harbor из Clarity.
His hit single 'Goodbye' has been Certified Double Platinum and went Number 1 for 11 weeks in a row on the Canadian Artists Billboard Chart, as well as going Number 1 in Russia, Ukraine and the Belarus Billboard Charts. Его хит сингл «Goodbye» был дважды платиновым и стал номером 1 в течение 11 недель подряд на канадских чартов Billboard Chart, а также номер 1 в России, Украине и Беларуси в Billboard Charts.
In the two years between the release of "Goodbye" in December 1998 and the release of Forever in November 2000, the group, along with the pop-music landscape in general, changed dramatically. За эти два года, между выпуском сингла «Goodbye» в декабре 1998 и выпуском альбома «Forever» в ноябре 2000 года, сама группа, наряду с поп-музыкой в корне изменилась.
Three singles were released from the album: "Thursday" on August 6, 2007; "Strawberries" on November 12, 2007; and "Goodbye" on February 25, 2008. С альбома было выпущено три сингла: «Thursday» (в августе 2007 года), «Strawberries» (в ноябре 2007 года) и «Goodbye» (в марте 2008 года).
In the 1970s, Yankovic was a big fan of Elton John and claims John's Goodbye Yellow Brick Road album "was partly how I learned to play rock 'n roll on the accordion." В 1970-х Янкович был большим фанатом Элтона Джона и утверждает, что альбом Джона Goodbye Yellow Brick Road «в некоторой степени помог мне научиться играть рок-н-ролл на аккордеоне».
Больше примеров...
Всего доброго (примеров 11)
I'll pass that on, goodbye. Хорошо. Всего доброго.
Goodbye, Mrs. Finnerty. Всего доброго, мисс Финнерти.
Goodbye, Mr Descombes. Всего доброго, месье Декомб.
Goodbye, Miss Maggie! Всего доброго, сеньора Мэги.
Well, goodbye, my dear. Что ж, всего доброго.
Больше примеров...
Всего хорошего (примеров 20)
Goodbye. I bid you gentlemen a good afternoon. Всего хорошего, господа.
No, it's still goodbye. Нет, это по-прежнему остается "всего хорошего".
He says hello when he leaves, goodbye when he arrives. Он говорит "привет" когда уходит, "всего хорошего"- когда приходит.
Take care, goodbye! Всего хорошего, до свидания!
Mr. Leuenberger, goodbye. Г-н Лойенбергер, всего хорошего.
Больше примеров...