You're going like that? |
Ты пойдешь в таком виде? |
Now you going willingly or not? |
Ты пойдешь добровольно или нет? |
You're not going alone. |
Ты один не пойдешь. |
And you're not going. |
И ты не пойдешь. |
You're going with Tomas. |
Ты пойдешь с Томасом. |
Where do you think you're going? |
Куда думаешь, ты пойдешь? |
You going after him, too? |
Ты тоже за ним пойдешь? |
Aren't you going with them? |
Ты с ними не пойдешь? |
You are going nowhere! |
Ты никуда не пойдешь! |
Are you still going? |
Ты пойдешь на концерт? |
You're going with Joe Jonas. |
Ты пойдешь с Джо Джонасом. |
You're not going anywhere. |
Так, ты никуда не пойдешь. |
I thought you weren't going |
Я думал, ты не пойдешь. |
You're not going with her. |
Ты не пойдешь с ней. |
You're not going outside. |
Никуда ты не пойдешь. |
You're not going anywhere. |
Никуда ты не пойдешь. |
You are not going away tonight. |
Ты никуда сегодня не пойдешь. |
You are not going anywhere. |
Ты никуда не пойдешь. |
You're actually going there? |
Ты пойдешь туда? - Конечно. |
You're going nowhere. |
Никуда ты не пойдешь. |
You're not going anywhere till I deal with the sizzle in my pizzle. |
Ты никуда не пойдешь, пока я тебе кое-что не прочищу. |
That very well may be, but what it tells me is you're going out to look for fingertips, in case the Woodchucks missed them. |
Это вполне возможно, но мне это говорит, что ты пойдешь искать эти фаланги, на случай если Лесные сурки их проглядели. |
Going with us, Jack? |
Пойдешь с нами, Джек? Нет, я уже устал. |
You better get untired because you're going over there and convince Brooke Davis that the half-million dollars she's paying you is not a waste! |
Лучше тебе не быть уставшей, потому сейчас ты пойдешь в "Одежда важнее парней" и убедишь Брук Дэвис, что она не зря платит тебе полмиллиона долларов. |
Going home or leaving home? |
Пойдешь домой или уедешь из дома? |