Английский - русский
Перевод слова Give
Вариант перевода Выдать

Примеры в контексте "Give - Выдать"

Примеры: Give - Выдать
You're going to extradite him, knowing the Klingons won't give him a fair trial. Вы собираетесь выдать его, зная, что клингоны не предоставят ему честный суд.
You mean, give in He demand to turn over Вы хотите сказать, согласиться на его требование выдать
Maybe she'll give you a head shot, but I can't give you a paycheck unless Ross tells me to. Может, она даст тебе фотографию, но я не могу выдать тебе зарплату, пока Росс мне не скажет.
So why don't you give me Riley's location right the hell now or I'll give you a 9mm tracheotomy? Так как насчёт того, чтобы выдать мне местоположение Райли прямо сейчас, или мне сделать тебе трахеотомию девятимиллиметровым?
She makes no mention of anything that would give her away Она не пишет ничего такого, что могло бы её выдать.
I mean, how could he give us a loan? Как он вообще умудрился выдать нам кредит?
Jaime warns Brienne that the farmer might give their presence away and must be killed, but Brienne refuses. Джейме предупреждает Бриенну, что фермер может узнать его и выдать их, что его нужно убить, но Бриенна отказывается.
Help Tito give these folks some snorkel gear, all right? Помоги Тито выдать им снаряжение для подводного плавания.
Why not simply give us radio transmitters so we can telegraph our whereabouts? Почему бы просто не выдать нам рации, чтобы мы телеграфировали, где находимся?
And then give it to them without them realising it. И выдать это им так, чтобы они это не осознали.
The train crew can give advice to the passengers in the train (e.g. to start self-rescue). Поездная бригада может выдать указания пассажирам в поезде (например, команду самостоятельно покинуть поезд).
Can't we give Pierce a dollar, send him off to the movies or something? А мы не можем выдать Пирсу доллар, и отправить его в кино или ещё куда?
As a matter of priority, the Committee on Contributions should consider measures to lessen the impact on Member States of substantial increases in contribution levels and the General Assembly should give the Committee a clear mandate to that effect. В качестве первоочередной задачи Комитет по взносам должен рассмотреть меры по смягчению воздействия на государства-члены значительного повышения размеров взносов, и Генеральная Ассамблея должна выдать Комитету ясно выраженный мандат на это.
Then, Lord Choi won't give that beast up. Undoubtedly, he's hidden her somewhere else. Тогда он не согласится выдать это чудовище он спрятал ее где-то еще
I should've buried him. Elder, could you give me $1,000 from the collection? Надо было сразу его закопать где-нибудь. не могли бы вы выдать мне денег из церковной кассы?
It is submitted that, if the author fell into the hands of the security forces at the airport (which is likely because of the lack of a valid travel document) his scars alone would give him away as a member of the opposition. Утверждается, что если автор сообщения попадет в руки служб безопасности в аэропорту (что вполне вероятно по причине отсутствия у него действительных проездных документов), то уже эти шрамы могут выдать его как сторонника оппозиции.
If I gave you one of these, would you wrap it up and give me back an x-box? Если я дам вам это, вы можете завернуть его, а обратно выдать мне игровую приставку?
In case of an accident, the staff of the control centre is able to take adequate actions: alarming rescue services and give first information to passengers and rescue services В случае аварийной ситуации персонал центра управления может принять адекватные меры: известить аварийно-спасательные службы и выдать первую информацию пассажирам и спасателям.
Muammar Al-Qadhafi cannot give a single weapon to any person in Libya, because they will not be used for him, they will be used against him. Муамар Каддафи не может выдать оружие ни одному человеку в Ливии, поскольку оно будет использовано не в его защиту - оно будет обращено против него.
MATT: Well, if it's so... easy, why don't you give me the headline to that? Хорошо, если это так... просто, почему бы тебе не выдать мне заголовок статьи?
she came to me yesterday... and said she was in charge of the medicine storage... and she would give me more whenever I needed more Сама приходила ко мне вчера. Сказала, что отвечает за склад с лекарствами, обещала выдать, сколько понадобится.
Give me Gisborne, release Isabella and then return Nottingham to myself and Prince John. Ты должен до рассвета выдать мне Гисборна, освободить Изабеллу, а затем вернуть Ноттингем мне и принцу Джону.
Or if they get an extra ration of food at the end of the week - it costs about 50 cents - will keep a girl in school, and they'll give birth to a healthier child, because the malnutrition is sent generation to generation. Если же в конце недели им выдать еще порцию еды за 50 центов, то девочки останутся в школе и в конце концов у них родятся более здоровые дети, поскольку проблемы из-за недостаточного питания передаются из поколения в поколение.
Why didn't you come to me first... give me a chance to find a way to get Harlo to entrap himself? Почему ты сначала не пришёл ко мне, чтобы дать мне шанс найти способ заставить Харло выдать себя?
Herivel had an insight in February 1940 that some lazy German code clerks might give away the Enigma's ring settings (Ringstellung) in their first message of the day. В феврале 1940 Херивел понял, что некоторые ленивые немецкие шифровальщики могли бы выдать настройки колец Энигмы (нем. Ringstellung) в их первом сообщении дня.