Английский - русский
Перевод слова Gibraltar
Вариант перевода Гибралтаре

Примеры в контексте "Gibraltar - Гибралтаре"

Примеры: Gibraltar - Гибралтаре
The first request concerned the question of Gibraltar. Первая просьба касается вопроса о Гибралтаре.
There are two civil courts in Gibraltar, the Court of First Instance and the Supreme Court. В Гибралтаре имеется два гражданских суда: Суд первой инстанции и Верховный суд.
The Chairman asked whether the legality of the elections in Gibraltar had been placed in doubt. Председатель спрашивает, ставилась ли под сомнение законность выборов в Гибралтаре.
The number of teachers employed in Gibraltar during the 2001/02 academic year is 381. В 2001/2002 учебном году в Гибралтаре работал 381 преподаватель.
I cannot fail to refer to the question of Gibraltar. Не могу не затронуть вопрос о Гибралтаре.
Some 440 British military personnel are based in Gibraltar. В Гибралтаре базируются около 440 британских военнослужащих10.
Until very recently Spanish citizens in Gibraltar suffered grave discrimination in the exercise of their rights. До недавнего времени права испанских граждан в Гибралтаре подвергались жестокой дискриминации.
This should ensure that Gibraltar will match the regulatory requirements set out in this White Paper. Благодаря этому в Гибралтаре будут соблюдаться нормативы, изложенные в настоящей Белой книге.
The Fourth Committee considered the question of Gibraltar at its 3rd meeting, on 6 October 2005. На своем З-м заседании 6 октября 2005 года Четвертый комитет рассмотрел вопрос о Гибралтаре.
The effect of the consensus resolution adopted every year by the Committee was to perpetuate colonialism in Gibraltar. Результатом ежегодно принимаемой Комитетом на основе консенсуса резолюции является увековечение колониализма на Гибралтаре.
She's met some Algerian corsair down at Gibraltar. Она встречается с алжирским корсаром в Гибралтаре.
Now I think I'm going to be a waiter in Gibraltar. Думаю, теперь я стану официантом в Гибралтаре.
NGOs are recognised, established and valued in Gibraltar. В Гибралтаре признается ценность неправительственных организаций, и функционирует целый ряд таких организаций.
On 18 September, in the joint ministerial statement, the Forum for Dialogue on Gibraltar welcomed the proposal of the Spanish Government to open an Instituto Cervantes in Gibraltar. 18 сентября в совместном заявлении министров участники Форума для диалога по вопросу о Гибралтаре приветствовали предложение правительства Испании об открытии в Гибралтаре филиала Института Сервантеса.
Postage stamps and postal history of Gibraltar Postal Orders of Gibraltar Postal addresses in Gibraltar "Gibraltar Postal Anniversaries". История почты и почтовых марок Гибралтара Почтовые ордера Гибралтара Почтовые индексы в Гибралтаре "Gibraltar Postal Anniversaries" (неопр.).
A popular belief holds that as long as Gibraltar Barbary macaques exist on Gibraltar, the territory will remain under British rule. Поверье утверждает, что до тех пор, пока колония маготов существуют на Гибралтаре, территория будет находиться под британским правлением.
The Gibraltar Barbary macaques are considered by many to be the top tourist attraction in Gibraltar. Гибралтарские маготы, как полагают многие, являются главной достопримечательностью в Гибралтаре.
Basketball in Gibraltar is managed by the Gibraltar Amateur Basketball Association (GABBA). Баскетбол в Гибралтаре управляется Гибралтарской любительской баскетбольной ассоциацией (GABBA).
The Government of Gibraltar is not aware of any complaint of racial discrimination in Gibraltar contrary to these provisions ever having been made. Правительству Гибралтара не известны какие-либо случаи подачи жалобы в связи с расовой дискриминацией в Гибралтаре, осуществленной вопреки этим положениям.
Despite the scanty progress achieved in the decolonization of Gibraltar, the Forum for Dialogue on Gibraltar had been successful. Несмотря на незначительный прогресс, достигнутый в процессе деколонизации Гибралтара, Форум для диалога по вопросу о Гибралтаре прошел успешно.
The Gibraltar Logistic Unit will be formed next month from the Gibraltar Supply and Transport Unit and the Families Housing Organization. Подразделение тылового обеспечения Гибралтарского гарнизона будет сформировано в следующем месяце на основе дислоцированного в Гибралтаре подразделения снабжения и транспортного обслуживания и организации, занимающейся вопросами размещения семей.
The United Kingdom remained committed to the trilateral process of dialogue on Gibraltar among the Governments of the United Kingdom, Spain and Gibraltar. Соединенное Королевство по-прежнему привержено трехстороннему процессу диалога по вопросу о Гибралтаре между правительствами Соединенного Королевства, Испании и Гибралтара.
But Gibraltar has, and the Government of Gibraltar encourages, a wide range of cultural activities reflecting the different ethnic backgrounds of those who make up the population. Однако в Гибралтаре проводятся, и правительство Гибралтара поощряет это, самые разнообразные культурные мероприятия, отражающие различное этническое происхождение его жителей.
In the past weeks Spain had been disrupting Gibraltar's tourist trade by banning from its ports any cruise ships that sailed from Gibraltar. В течение последних нескольких недель Испания дезорганизовала туризм в Гибралтаре, запретив заход в испанские порты любых круизных судов, которые прибывают туда из Гибралтара.
In June 2001, betandwin acquired Simon Bold (Gibraltar), which is now known as bwin International Ltd., essentially moving its operations to Gibraltar. В июне 2001 года betandwin приобрел компанию Simon Bold (Гибралтар), которая в настоящее время известна как bwin International Ltd. - так вся юридическая деятельность компании сосредоточилась в Гибралтаре.