The Aristotelian school maintained that the seeds of living organisms could enter the ground and generate objects resembling those organisms. |
Аристотелевская школа утверждала, что семена живых организмов могу попадать в землю и создавать предметы, похожие на эти организмы. |
Today's computers can generate trees with tens of thousands of particles in minutes or seconds. |
Современные персональные компьютеры могут создавать деревья из многих тысяч частиц за считанные секунды. |
Therefore, granule cells are able to integrate information from the different mossy fibers and generate new patterns of activity. |
Поэтому гранулярные клетки способны объединять информацию от разных моховидных волокон и создавать новые схемы активности. |
And by striving to attain excellence as an airline, we intend to generate value for our customers, employees and shareholders. |
И, стремясь к накоплению опыта, как авиакомпании, мы намерены создавать ценности для наших заказчиков, сотрудников и акционеров. |
Hagan wears the left arm of the suit, allowing him to generate an energy shield. |
Хэган носит левую перчатку костюма, которая позволяет ему создавать силовой щит. |
Here you can generate reports on system and user activity or specific file information or metadata. |
Здесь можно создавать отчеты о работе системы и пользователей, а также с информацией об отдельных файлах или метаданных. |
His armor has the traditional phasing capabilities, and he is also able to generate teleportation fields that allow him to warp objects away. |
Его броня имеет традиционные возможности фазировки, и он также способен создавать поля телепортации, которые позволяют ему деформировать объекты. |
Ring circuits can occasionally generate unwanted magnetic fields. |
Кольцевая проводка может создавать сильные нежелательные магнитные поля. |
Anyone who wants to generate new and interesting contacts with other people who also like the web. |
Тот, кто хочет создавать новые и интересные контакты с другими людьми, также как и в Интернете. |
Everyone, Try not generate any source of friction. |
Так, старайтесь не создавать трения. |
It can predict the future, generate prophecies out of algorithms, ring the Cloister bells in the event of impending catastrophe. |
Может предсказывать будущее, создавать пророчества по алгоритмам, ...звонить в Монастырский колокол в случае неминуемой катастрофы. |
Special attention should be given to strengthening the ability of developing countries to absorb, adapt and generate sustainable energy technologies. |
Особое внимание должно уделяться повышению способности развивающихся стран осваивать, адаптировать и создавать устойчивые энергетические технологии. |
He will emphasize common strategic interests, highlight mutual economic benefits, generate positive public opinion, and promote further exchanges. |
Он будет акцентировать общие стратегические интересы, указывать на взаимные экономические выгоды, создавать позитивное общественное мнение, а также продвигать дальнейшие перемены. |
The ability of economic and social actors to generate and absorb new knowledge is fundamental to the dynamic functioning of innovation systems at all levels. |
Способность социально-экономических субъектов создавать и усваивать новые знания имеет решающее значение для динамичного функционирования инновационных систем. |
Freedom of scientific research relies on unimpeded access to the existing knowledge so as to generate new knowledge and transmit it through education. |
Свобода научных исследований зиждется на беспрепятственном доступе к накопленным знаниям, которые позволяют создавать новые знания и передавать их посредством образования. |
Not having an address at all may generate serious problems when dealing with bureaucracies. |
Отсутствие всякого адреса может создавать серьезные проблемы при обращении к чиновникам. |
With markets, we could produce, generate employment, have income and invest more in nutrition, health and education. |
При наличии рынков мы можем производить, создавать рабочие места, получать доходы и вкладывать больше средств в питание, здравоохранение и образование. |
It is imperative to address the current infrastructure bottlenecks, attract private investment and generate new jobs. |
Абсолютно необходимо решать имеющиеся проблемы в области инфраструктуры, привлекать частные инвестиции и создавать рабочие места. |
As economic and social enterprises, cooperatives help generate employment in many areas worldwide. |
В качестве экономических и социальных предприятий кооперативы помогают создавать рабочие места во многих районах мира. |
PPPs can also generate significant indirect benefits for the economy as a whole. |
ПГЧС могут также создавать для экономики в целом ощутимые косвенные выгоды. |
The system will generate log files that will be analyzed and reviewed by the TIR secretariat. |
Система будет создавать файлы регистрации, которые будут анализироваться и просматриваться секретариатом МДП. |
At the level of firms, competitiveness is mainly about the ability to generate sufficient profits and raise market shares for products. |
На уровне фирм конкурентоспособность главным образом означает способность создавать достаточный доход и увеличивать долю производимой продукции на рынке. |
However, marine wind farms could cause problems for navigation, as they might generate false radar echoes and disturb telecommunications. |
Однако морские ветровые фермы могут порождать проблемы для судоходства, поскольку способны создавать ложные радиолокационные отраженные сигналы и помехи для электросвязи. |
Migration, which can generate opportunities, can also increase vulnerability and keep families separated for extended periods of time. |
Миграция, которая способна создавать новые возможности, может в то же время повышать уязвимость и вести к тому, что члены одной семьи длительное время живут врозь. |
He further stressed that housing was central to development and could generate employment and promote green building practices. |
Он также подчеркнул, что жилищное строительство играет центральную роль в области развития и может создавать занятость и способствовать применению методов "зеленого" строительства. |