Английский - русский
Перевод слова Generate
Вариант перевода Создавать

Примеры в контексте "Generate - Создавать"

Примеры: Generate - Создавать
The Aristotelian school maintained that the seeds of living organisms could enter the ground and generate objects resembling those organisms. Аристотелевская школа утверждала, что семена живых организмов могу попадать в землю и создавать предметы, похожие на эти организмы.
Today's computers can generate trees with tens of thousands of particles in minutes or seconds. Современные персональные компьютеры могут создавать деревья из многих тысяч частиц за считанные секунды.
Therefore, granule cells are able to integrate information from the different mossy fibers and generate new patterns of activity. Поэтому гранулярные клетки способны объединять информацию от разных моховидных волокон и создавать новые схемы активности.
And by striving to attain excellence as an airline, we intend to generate value for our customers, employees and shareholders. И, стремясь к накоплению опыта, как авиакомпании, мы намерены создавать ценности для наших заказчиков, сотрудников и акционеров.
Hagan wears the left arm of the suit, allowing him to generate an energy shield. Хэган носит левую перчатку костюма, которая позволяет ему создавать силовой щит.
Here you can generate reports on system and user activity or specific file information or metadata. Здесь можно создавать отчеты о работе системы и пользователей, а также с информацией об отдельных файлах или метаданных.
His armor has the traditional phasing capabilities, and he is also able to generate teleportation fields that allow him to warp objects away. Его броня имеет традиционные возможности фазировки, и он также способен создавать поля телепортации, которые позволяют ему деформировать объекты.
Ring circuits can occasionally generate unwanted magnetic fields. Кольцевая проводка может создавать сильные нежелательные магнитные поля.
Anyone who wants to generate new and interesting contacts with other people who also like the web. Тот, кто хочет создавать новые и интересные контакты с другими людьми, также как и в Интернете.
Everyone, Try not generate any source of friction. Так, старайтесь не создавать трения.
It can predict the future, generate prophecies out of algorithms, ring the Cloister bells in the event of impending catastrophe. Может предсказывать будущее, создавать пророчества по алгоритмам, ...звонить в Монастырский колокол в случае неминуемой катастрофы.
Special attention should be given to strengthening the ability of developing countries to absorb, adapt and generate sustainable energy technologies. Особое внимание должно уделяться повышению способности развивающихся стран осваивать, адаптировать и создавать устойчивые энергетические технологии.
He will emphasize common strategic interests, highlight mutual economic benefits, generate positive public opinion, and promote further exchanges. Он будет акцентировать общие стратегические интересы, указывать на взаимные экономические выгоды, создавать позитивное общественное мнение, а также продвигать дальнейшие перемены.
The ability of economic and social actors to generate and absorb new knowledge is fundamental to the dynamic functioning of innovation systems at all levels. Способность социально-экономических субъектов создавать и усваивать новые знания имеет решающее значение для динамичного функционирования инновационных систем.
Freedom of scientific research relies on unimpeded access to the existing knowledge so as to generate new knowledge and transmit it through education. Свобода научных исследований зиждется на беспрепятственном доступе к накопленным знаниям, которые позволяют создавать новые знания и передавать их посредством образования.
Not having an address at all may generate serious problems when dealing with bureaucracies. Отсутствие всякого адреса может создавать серьезные проблемы при обращении к чиновникам.
With markets, we could produce, generate employment, have income and invest more in nutrition, health and education. При наличии рынков мы можем производить, создавать рабочие места, получать доходы и вкладывать больше средств в питание, здравоохранение и образование.
It is imperative to address the current infrastructure bottlenecks, attract private investment and generate new jobs. Абсолютно необходимо решать имеющиеся проблемы в области инфраструктуры, привлекать частные инвестиции и создавать рабочие места.
As economic and social enterprises, cooperatives help generate employment in many areas worldwide. В качестве экономических и социальных предприятий кооперативы помогают создавать рабочие места во многих районах мира.
PPPs can also generate significant indirect benefits for the economy as a whole. ПГЧС могут также создавать для экономики в целом ощутимые косвенные выгоды.
The system will generate log files that will be analyzed and reviewed by the TIR secretariat. Система будет создавать файлы регистрации, которые будут анализироваться и просматриваться секретариатом МДП.
At the level of firms, competitiveness is mainly about the ability to generate sufficient profits and raise market shares for products. На уровне фирм конкурентоспособность главным образом означает способность создавать достаточный доход и увеличивать долю производимой продукции на рынке.
However, marine wind farms could cause problems for navigation, as they might generate false radar echoes and disturb telecommunications. Однако морские ветровые фермы могут порождать проблемы для судоходства, поскольку способны создавать ложные радиолокационные отраженные сигналы и помехи для электросвязи.
Migration, which can generate opportunities, can also increase vulnerability and keep families separated for extended periods of time. Миграция, которая способна создавать новые возможности, может в то же время повышать уязвимость и вести к тому, что члены одной семьи длительное время живут врозь.
He further stressed that housing was central to development and could generate employment and promote green building practices. Он также подчеркнул, что жилищное строительство играет центральную роль в области развития и может создавать занятость и способствовать применению методов "зеленого" строительства.