It's a full finger friendlier than normal. |
Оно на целый палец приятнее обычного. |
The Federal Labour Code contains specific provisions, and a full chapter, dealing with child labour. |
В Федеральном трудовом кодексе содержатся конкретные положения и целый раздел, которые посвящены вопросам детского труда. |
There had been no new ratifications for a full year. |
Вот уже целый год не было ни одной новой ратификации. |
We also have half and full day packages. |
Мы также предлагаем пакеты услуг на целый день или пол дня. |
Twenty minutes of rendered cutscenes and a full hour of recorded voice acting. |
Двадцать минут видеороликов и целый час записанного озвучивания. |
But afterward you should be able to bear a full litter. |
После этого ты сможешь вынашивать целый выводок. |
These men have been trapped for almost a full day. |
Эти мужчины находятся в ловушке уже почти целый день. |
A full day of work. an evening of socializing. |
Целый день работал, вечером общался. |
I believe you've grown a full inch. |
Полагаю, ты выросла на целый дюйм. |
We'll save a full day if we take the helicopter, senator. |
Мы сэкономим целый день, если полетим на вертолёте, сенатор. |
He took a full hour show to the Edinburgh Festival in 2005, 2006, and 2007. |
Дэн выступал целый час на Эдинбургском фестивале в 2005, 2006 и 2007 годах. |
We spent a full day in this committee last summer talking about the manipulation of the energy futures market in oil. |
Прошлым летом мы провели целый день в этом Комитете, обсуждая манипуляции на рынке энергетических фьючерсов. |
You gave a full pound for a sack of poor quality. |
Вы дали целый фунт за один тюк плохого качества. |
Because our baby will be lucky to get a full day of life. |
Потому что нашему ребёнку повезёт, если она проживёт целый день. |
Only your planner told us that you insisted on having a full hour. |
Вот только организатор сказал, что вы настаивали на том, чтобы у вас был целый час. |
Absent for a full day last week, Cooper. |
На прошлой неделе ты прогулял целый день, Купер. |
I'm putting a full day in on the couch today. |
Я пролежу сегодня целый день на диване. |
You've been awakened a full century ahead of schedule. |
Вы были пробуждены на целый век раньше положенного. |
You've been awakened a full century ahead of schedule. |
Тебя разбудили на целый век раньше срока. |
He spent a full year at Silver Hill... |
Он провел целый год в Силвер-Хилл. |
I'm practically at full salute all day. I'm... |
У меня и так стоит целый день напролёт. |
I already paid for the full hour. |
Я уже заплатил за целый час. |
I had a full year of training before he even let me in the field. |
Я прошла целый год подготовки, прежде чем он позволил мне выйти на задание. |
Me, I got a full day of inter-agency clusterfucking. |
А меня ждёт целый день межведомственной ебатни. |
We'd have a full year to complete the mission. |
Целый год на успешное завершение миссии. |