Английский - русский
Перевод слова Full
Вариант перевода Целый

Примеры в контексте "Full - Целый"

Примеры: Full - Целый
It's a full finger friendlier than normal. Оно на целый палец приятнее обычного.
The Federal Labour Code contains specific provisions, and a full chapter, dealing with child labour. В Федеральном трудовом кодексе содержатся конкретные положения и целый раздел, которые посвящены вопросам детского труда.
There had been no new ratifications for a full year. Вот уже целый год не было ни одной новой ратификации.
We also have half and full day packages. Мы также предлагаем пакеты услуг на целый день или пол дня.
Twenty minutes of rendered cutscenes and a full hour of recorded voice acting. Двадцать минут видеороликов и целый час записанного озвучивания.
But afterward you should be able to bear a full litter. После этого ты сможешь вынашивать целый выводок.
These men have been trapped for almost a full day. Эти мужчины находятся в ловушке уже почти целый день.
A full day of work. an evening of socializing. Целый день работал, вечером общался.
I believe you've grown a full inch. Полагаю, ты выросла на целый дюйм.
We'll save a full day if we take the helicopter, senator. Мы сэкономим целый день, если полетим на вертолёте, сенатор.
He took a full hour show to the Edinburgh Festival in 2005, 2006, and 2007. Дэн выступал целый час на Эдинбургском фестивале в 2005, 2006 и 2007 годах.
We spent a full day in this committee last summer talking about the manipulation of the energy futures market in oil. Прошлым летом мы провели целый день в этом Комитете, обсуждая манипуляции на рынке энергетических фьючерсов.
You gave a full pound for a sack of poor quality. Вы дали целый фунт за один тюк плохого качества.
Because our baby will be lucky to get a full day of life. Потому что нашему ребёнку повезёт, если она проживёт целый день.
Only your planner told us that you insisted on having a full hour. Вот только организатор сказал, что вы настаивали на том, чтобы у вас был целый час.
Absent for a full day last week, Cooper. На прошлой неделе ты прогулял целый день, Купер.
I'm putting a full day in on the couch today. Я пролежу сегодня целый день на диване.
You've been awakened a full century ahead of schedule. Вы были пробуждены на целый век раньше положенного.
You've been awakened a full century ahead of schedule. Тебя разбудили на целый век раньше срока.
He spent a full year at Silver Hill... Он провел целый год в Силвер-Хилл.
I'm practically at full salute all day. I'm... У меня и так стоит целый день напролёт.
I already paid for the full hour. Я уже заплатил за целый час.
I had a full year of training before he even let me in the field. Я прошла целый год подготовки, прежде чем он позволил мне выйти на задание.
Me, I got a full day of inter-agency clusterfucking. А меня ждёт целый день межведомственной ебатни.
We'd have a full year to complete the mission. Целый год на успешное завершение миссии.