| I cooked it for the full hour. | Я его пёк целый час. |
| That's a full day later. | Это же спустя целый день. |
| Dude went full Apocalypse, man. | Чувак прошел целый Апокалипсис. |
| You've had a full day at work after all. | Ты все-таки целый день работала. |
| I'll get the full division on this. | Я займу этим целый отдел. |
| I got a full bar. | У меня тут целый бар. |
| The "Full Grassley" doesn't mean anything. | "Целый Грассли" ничего не значит. |
| Cotillions with full orchestras. | Здесь танцевали котильоны, играл целый оркестр. |
| A whole trunk full. | А лучше целый чемодан. |
| There's a whole trainload. 18 cars full. | Целый состав. 18 вагонов. |
| A full troop of French cavalry? | Целый взвод французской кавалерии? |
| We've a full day ahead of us. | У нас целый день впереди. |
| We have a full term ahead of us. | Впереди целый срок правления. |
| We've had a full evening. | У нас был целый вечер. |
| We've lost a full day. | Мы потеряли целый день. |
| The bounty for one Apache male was more than many Mexicans and American workers earned in a full year. | Награда за апача-мужчину была больше, чем большинство мексиканских и американских рабочих зарабатывало за целый год. |
| Your full bespoke service, driving license, birth certificate, passport. | Целый набор: водительские права, свидетельство о рождении, паспорт. |
| Jessica Chastain bought a full bag of assorted toiletries and two sun dresses. | Джессика Честейн купила целый пакет разной косметики и два купальных костюма. |
| A full set of radials, pretty wide. 205s, maybe 10s. | Целый след с радиальным кордом, довольно широким, 205 мм, возможно, 10 дюймов. |
| There were also wage-ratio figures on a full year, full-time, or hourly basis. | Имеются также показатели соотношения уровня заработной платы, рассчитанные за целый год, на основе полной или почасовой занятости. |
| We therefore reiterate the need for its full implementation, including paragraph 9. | К сожалению, вполне очевидно, что целый ряд важных положений резолюции все еще не выполнен. |
| Well, I think we've been married almost a full day, and I don't believe we've had our first dance. | Мы женаты почти целый день, но до сих пор не танцевали. |
| We have a full day of house hunting planned and I think you'll be very excited at what's available. | У нас целый день на осмотр жилищ. Вы будете в восторге от наших предложений. |
| This was no small feat, because if you listen todermatologists, they say that you should have a shot glass full ofsunscreen. | Это был настоящий подвиг! Потому что по советамдерматологов нужно наносить целый колпачок крема зараз. |
| Early in his career, as he set out to sell a handful of circuit boards, he was asked by a customer to assemble the full computer. | На заре его карьеры, когда он отправился продавать горстку монтажных плат, один покупатель попросил его собрать целый компьютер. |