The women were stabbed from the front, but Tucker from behind. |
Женщинам наносили удар спереди, а Такеру сзади. |
That one should be in front and that one behind. |
Эта должна быть спереди, а эта - сзади. |
That's an ambulance, go to the front of that. |
Это машина скорой, давайте зайдем спереди. |
For certain front lighting devices both colours white and selective yellow have been inserted in order to cover actual practice in the Contracting Parties. |
Для определенных устанавливаемых спереди устройств освещения был предложен как белый, так и селективный желтый цвет, для того чтобы отразить нынешнюю практику, применяемую в Договаривающихся сторонах. |
If chocks are used to hold a vehicle placed lengthwise, they shall be placed in front of and behind each wheel. |
Если для предотвращения перемещения транспортного средства в продольном направлении используются клинья, они должны устанавливаться спереди и сзади каждого колеса. |
Coordinate system for the position of objects in test apparatus (view from front side) |
Система координат для позиционирования элементов на испытательном устройстве (вид спереди) |
Main Drawing - front and side view |
Основной чертеж - вид спереди и сбоку |
The IS shall be placed in front, aligned and on the same side of the vehicle power charging plug. |
СС размещают спереди, со стороны зарядной вилки транспортного средства, и выравнивают. |
You know, for that TV show they did up the front of the town. |
Знаете, по правде говоря, этот банк хорошо выглядит только спереди, а сзади всё осталось по-старому. |
I'll get in front of them before they get there. |
Я окажусь спереди, прежде чем они доберутся туда |
I would leave the front like that and group them by two in the back. |
Спереди я оставил бы так, как есть, а сзади сгруппировал бы их по два. |
Well, you watch her back, and I'll continue watching her lovely front. |
Ну, а пока вы прикрываете ее со спины, я попробую прикрыть ее спереди. |
Now, if everyone would please form a line, and place your right hand on the shoulder of the person in front of you. |
А теперь, все встаньте в линию, и положите свою правую руку на плечо человека спереди вас. |
Then we do a bigger chunk right here in front with a happy face on it. |
А потом мы уберем больший кусок... вот здесь, спереди, с "улыбочкой" на нем. |
That shirt with the ruffles down the front? |
еще ту рубашку с оборками спереди. |
All right, you get the front. I got the back. |
Ты держи спереди, я сзади. |
I couldn't find the names of the other band members, but I'm guessing that the masked front man is our John Doe Musician. |
Я не смог найти имена остальных участников группы, но я думаю, тот, что спереди в маске, наш музыкант Джон Доу. |
It was called the bullet train because it was rounded in front, |
Его назвали «поезд-пуля», потому что он скруглен спереди. |
One was growing out the front and it had already erupted, and it latched onto the bowel. |
Один вырос спереди и уже прорвался, добравшись до кишки. |
To the front, the plane parallel to the vertical plane passing through the driver's ocular points and situated at a distance of 3 m in front of that plane. |
15.2.4.5.9 спереди: плоскостью, параллельной вертикальной плоскости, проходящей через окулярные точки водителя, и расположенной на расстоянии 3 м спереди от нее. |
The one in front, the smaller, is STriDER II. |
Тот, что спереди, по-меньше, это STriDER II. |
Missile detectors, front and back! |
Спереди и сзади детекторы пуска ракет. |
The handle can be turned so that you can see your child from the front and protect him from the head-wind. |
Ручку можно повернуть так, чтобы Вы малыша могли видеть спереди и защитить его от встречного ветра. |
or in front of the vehicle, through a special system. |
или спереди транспортного средства, через специальную систему. |
History has a front and back, and the table is made of power favorable history time. |
История спереди и сзади, и таблица из власти благоприятное время истории. |