| Well, you best be, friend. | Ну, лучше бы это было так, дружок. |
| Your friend Tae-il always adds thrill to our date. | Твой дружок Тхэ-иль всегда прибавляет волнений нашему свиданию. |
| Your friend's a real dirt bag, kid. | Твой дружок, наглый вор и аферист. |
| and I have made a new friend hallelujah | У меня теперь новый дружок, - Аллилуйя! |
| Looks like your friend didn't leave anything behind. | Похоже, твой дружок следов не оставляет. |
| Nowhere near as much as I wish it was true, friend. | А как мне хочется, чтобы это было правдой, дружок... |
| Not till you're 14, my little friend. | Мой милый дружок, детям до 14 лет запрещено. |
| Listen, friend, we didn't mean to land in that puddle. | Послушай, дружок, мы не собирались садиться в эту лужу. |
| Your friend in the CIA moves fast. | Твой дружок из ЦРУ действует быстро. |
| Look, friend, we're not identical. | Послушай, дружок, мы не однояйцевые близнецы. |
| Sandy ryerson, Defrocked educator and legendary friend of dorothy. | Сэнди Райерсон, уволенный учитель и знаменитый дружок Дороти. |
| Another wildling lover, just like his friend, Jon Snow. | Еще один любитель одичалых, прямо как его дружок, Джон Сноу. |
| Our friend on the inside must be talking. | Наш дружок внутри, похоже, болтает. |
| I'm wise to you, my fine, feathered friend. | Я знаю тебя, мой прекрасный пернатый дружок. |
| Okay, fun's over, friend. | Ладно, веселье кончилось, дружок. |
| You, my metal friend... will have the honor of becoming 1 74 Slurm cans. | Тебе, мой металлический дружок... будет оказана честь стать 174 банками Слёрма. |
| Ed, I'm not your friend. | О, Эд, я не твой дружок. |
| He and his little pathetic friend Jason were... | Он и его жалкий дружок Джейсон... |
| What about this friend, this Jason Hetner. | А что его дружок, этот Джейсон Хетнер. |
| He got you there, friend. | Поймал он тут тя, дружок. |
| Nice friend to have for a rainy day. | А это хороший дружок на черный день. |
| What a brute your friend is. | Ну и грубиян же твой дружок. |
| I will bring you hope, old friend. | Я дам тебе надежду, дружок. |
| His friend is coming over at the stroke of midnight. | В полночь дружок выйдет на свободу. |
| Not surprised your dad's friend had trouble selling this. | Неудивительно, что дружок твоего деда не мог продать комикс. |