| Our good, happy friend Pinworm wears a smashed bullet around his neck inside of a cross. | Наш хороший счастливый дружок Булавочная Головка поместил пулю в середину креста и нацепил его на шею. |
| 'Cause we don't have drug money like Al Capone and his little Italian friend here. | Ведь мы не получаем деньги от продажи наркоты, как это делают Аль Капоне и его итальянский дружок. |
| Listen, doctor, this... friend of mine's been experimenting a little with steroids. | Вот что, доктор, Один дружок мой поупотреблял стероиды и... начались ночные поллюции. |
| They're always looking to potentially trade up, and that's, I'm sorry to say, what I think has happened to you, my fine-feathered friend. | Они постоянно ищут тебе более выгодную замену, и это то, что, к сожалению, произошло с тобой, мой неоперившийся дружок. |
| We just need to know where is your friend? - That I don't know | Нам надо узнать только, где твой дружок. |
| And if I "Ameri-can't" teach you about it... I have a friend who "Ameri-will." | И если я Америк-не научу тебя этому, у меня есть дружок, который Амери-сможет. |
| Why are you looking for the "1-1-4" when you have a friend? | Да и зачем справочная, у тебя же дружок есть. |
| Say hello to my little friend. | Я буду требовать дисквалификации! Мой дружок шлёт тебе подарочек. |
| Well, I'm just... I got an old friend up there, an old Army friend that... | Ну, у меня там... старый армейский дружок живёт... |
| Unlike ur friend 'Gusano' Pardo, sorry... ur brother also looked awful. | Не то что твой дружок Гусано Пардо, ты уж прости, Да и братец твой тоже ужасно выглядит. |
| They said, "are you on the down-low, because we have a friend who is a big-time rice queen." | Они спросили, ты случаем, не ниже плинтуса ли, потому что у нас есть дружок, который серьёзно по части рисовой королевы. |
| But your friend, Rosybloom, he's funny, isn't he? | А вот твой дружок, Розиблум, он со странностями, разве нет? |
| When your little friend gets to over 4mph the bomb is armed but when he comes back under 4mph then... | Когда ваш дружок разгонится до 4-х миль в час, механизм запустится, но когда он сбросит скорость ниже 4-х миль в час, то... |
| Then he met this woman and she had a huge problem, so he tried to help her, and her friend got really angry and he ended up with only one kneecap. | Потом он встретил эту женщину, а у нее была огромная проблема Ну и он пытался помочь ей. А ее дружок разозлился |
| Friend, you walked into the wrong house. | Дружок, ты ошибся домом. |
| Friend of yours, is he? | Твой дружок, да? |
| Friend of yours apparently. | Кажется, это твой дружок. |
| Friend, if you're serious about writing would you recount the Beauchênes' many adventures so that our illustrious name lives on forever? | Дружок, если ты действительно хочешь стать писателем, не мог ли ты описать многочисленные приключения флибустьеров, чтобы наше славное имя жило в веках? |
| It's catching up with you now, friend of mine | Но теперь прилипает, дружок. |