This man was... Francis Bernardone of Assisi. |
Человеком тем был Франциск Бернардоне из Ассизи. |
This is my son, Francis. |
Это - мой сын, Франциск. |
Don't defy your father, Francis. |
Не игнорируй своего отца, Франциск. |
My father is a hard and unforgiving man where Francis is concerned. |
Мой отец - жесткий и неумолимый человек, и Франциск его беспокоит. |
For the past three months, Francis Bernardone has borne his imprisonment... as nobly as you bear your honors now. |
Последние три месяца Франциск Бернардоне переносит свое тюремное заточение столь же благородно, сколь вы носите сейчас свои награды. |
Francis, I must know what's troubling you, or I shall have no peace. |
Франциск, я должна знать, что вас беспокоит, иначе мне не будет покоя. |
But please, Francis, in finding peace, don't lose joy. |
Но, прошу, Франциск в поисках покоя, не потеряйте радость. |
Francis, forget these morbid dreams. |
Франциск, забудь об этих болезненных снах! |
When I was a young man, Francis, I had moments of confusion too. |
Когда я был молодым человеком, Франциск, у меня тоже возникали минутные замешательства. |
Francis, we have come to join you. |
Франциск, мы пришли к вам присоединиться. |
Francis, I've just talked with the bishop. |
Франциск, я только что говорил с епископом. |
But you must understand, Francis, your own devotion is not in doubt. |
Вы должны понимать, Франциск, что ваша собственная преданность не вызывает никаких сомнений. |
We all have to make concessions, Francis. |
! Мы все должны идти на уступки, Франциск. |
You believe in love, Francis? |
Веришь ли ты в любовь, Франциск? |
Well, it says there, "Saint Francis hurled money from him". |
Ну тут же сказано: "Св. Франциск разбрасывал деньги". |
Yes, I've been told he chats with kangaroos, a San Francis of Sydney. |
Да, мне сказали, что он говорил с кенгуру, Святой Франциск Сиднейский. |
Francis... you came back to me. |
Франциск... вы вернулись ко мне. |
Well, excuse me, Saint Francis of assisi, but some people work for a living. |
Ну простите, святой Франциск Ассизский, но некоторые люди работают чтобы жить. |
Francis would never agree to this. |
Франциск никогда не согласится на это. |
Not the way that Francis loves you. |
Не так, как Франциск любит тебя. |
Francis, you must know my loyalty lies with you. |
Франциск, вы должны знать, я верен вам. |
But at a price, Francis. |
Но, какова цена, Франциск. |
Francis asked me to bring back some information, but I can't find him. |
Франциск просил меня доставить информацию, Но я не могу найти его. |
But Francis, he's not ready yet. |
Но Франциск, он еще не готов. |
I warned you, Francis... we are one and the same. |
Я предупреждала тебя, Франциск... мы одно целое. |