| This man was... Francis Bernardone of Assisi. | Человеком тем был Франциск Бернардоне из Ассизи. |
| This is my son, Francis. | Это - мой сын, Франциск. |
| Don't defy your father, Francis. | Не игнорируй своего отца, Франциск. |
| My father is a hard and unforgiving man where Francis is concerned. | Мой отец - жесткий и неумолимый человек, и Франциск его беспокоит. |
| For the past three months, Francis Bernardone has borne his imprisonment... as nobly as you bear your honors now. | Последние три месяца Франциск Бернардоне переносит свое тюремное заточение столь же благородно, сколь вы носите сейчас свои награды. |
| Francis, I must know what's troubling you, or I shall have no peace. | Франциск, я должна знать, что вас беспокоит, иначе мне не будет покоя. |
| But please, Francis, in finding peace, don't lose joy. | Но, прошу, Франциск в поисках покоя, не потеряйте радость. |
| Francis, forget these morbid dreams. | Франциск, забудь об этих болезненных снах! |
| When I was a young man, Francis, I had moments of confusion too. | Когда я был молодым человеком, Франциск, у меня тоже возникали минутные замешательства. |
| Francis, we have come to join you. | Франциск, мы пришли к вам присоединиться. |
| Francis, I've just talked with the bishop. | Франциск, я только что говорил с епископом. |
| But you must understand, Francis, your own devotion is not in doubt. | Вы должны понимать, Франциск, что ваша собственная преданность не вызывает никаких сомнений. |
| We all have to make concessions, Francis. | ! Мы все должны идти на уступки, Франциск. |
| You believe in love, Francis? | Веришь ли ты в любовь, Франциск? |
| Well, it says there, "Saint Francis hurled money from him". | Ну тут же сказано: "Св. Франциск разбрасывал деньги". |
| Yes, I've been told he chats with kangaroos, a San Francis of Sydney. | Да, мне сказали, что он говорил с кенгуру, Святой Франциск Сиднейский. |
| Francis... you came back to me. | Франциск... вы вернулись ко мне. |
| Well, excuse me, Saint Francis of assisi, but some people work for a living. | Ну простите, святой Франциск Ассизский, но некоторые люди работают чтобы жить. |
| Francis would never agree to this. | Франциск никогда не согласится на это. |
| Not the way that Francis loves you. | Не так, как Франциск любит тебя. |
| Francis, you must know my loyalty lies with you. | Франциск, вы должны знать, я верен вам. |
| But at a price, Francis. | Но, какова цена, Франциск. |
| Francis asked me to bring back some information, but I can't find him. | Франциск просил меня доставить информацию, Но я не могу найти его. |
| But Francis, he's not ready yet. | Но Франциск, он еще не готов. |
| I warned you, Francis... we are one and the same. | Я предупреждала тебя, Франциск... мы одно целое. |