Английский - русский
Перевод слова Form
Вариант перевода Создавать

Примеры в контексте "Form - Создавать"

Примеры: Form - Создавать
The Code gives most workers who fall under Alberta jurisdiction the right to join or form unions. Кодекс наделяет большинство работников на территории Альберты правом вступать в профессиональные союзы или создавать их.
With the exception of Government employees, the police and the armed forces, all categories of workers can form a trade union. За исключением госслужащих, сотрудников полиции и личного состава вооруженных сил создавать профессиональные союзы могут все категории трудящихся.
No trade union may form a confederation without forming federations. Профсоюз не может создавать конфедерацию без учреждения федерации.
NGOs can form networking among themselves and can also create umbrella organizations. НПО могут создавать сети взаимного сотрудничества и зонтичные организации.
Individuals are free to associate and form political parties. Физические лица могут свободно объединяться и создавать политические партии.
State-based judicial and non-judicial grievance mechanisms should form the foundation of a wider system of remedy. Государственные судебные и внесудебные механизмы рассмотрения жалоб должны создавать основу для более широкой системы правовой защиты.
However, in this model newcomers can maintain their distinctive cultures and form ethnic communities, providing they conform to the basic national laws. Однако в этой модели вновь приезжающие лица могут сохранять свою отличную культуру и создавать этнические общины при том условии, что их статус соответствует основным национальным законам.
In some countries, older women may not form or participate in associations or other non-governmental groups to campaign for their rights. В некоторых странах пожилые женщины не могут создавать ассоциации или другие неправительственные объединения в целях борьбы за свои права или участвовать в деятельности таких образований.
(b) The countries of the region must form strategic partnerships for tele-health projects. Ь) странам региона необходимо создавать стратегические партнерства для реализации проектов телездоровья.
Furthermore, workers may form trade unions and have the right to strike. Трудящиеся могут также создавать профсоюзы и пользоваться правом на забастовку.
It is expected that vendors will form joint ventures on their own initiative without the involvement of the Procurement Division. Ожидается, что поставщики будут создавать совместные предприятия по своей собственной инициативе без участия Отдела закупок.
They can form associations, communities, orders, societies and similar partnerships. Они могут создавать ассоциации, общины, ордены, общества и подобные товарищества.
Soon we'll have reached the stage where we can form new colonies. Скоро, мы достигнем возраста, когда сможем создавать другие колонии.
(e) States respect and promote the right of teachers to freely form professional associations. ё) государства уважали и поощряли право преподавателей свободно создавать профессиональные ассоциации.
In some cases, restorative justice systems may adopt features of indigenous systems and in this way form a connection with the community. В ряде случаев системы восстановительного правосудия могут приобретать черты систем коренных народов и таким образом создавать связь с общиной.
Please provide information on measures taken to ensure that the right to freedom of association is respected and that employees can freely form or join unions. Просьба представить информацию о мерах, принимаемых для обеспечения соблюдения права на свободу ассоциации и создания возможностей для лиц наемного труда свободно создавать профсоюзы или присоединяться к ним.
With due respect to the Law and other administrative requirements, Rwandans have the right to freely form political parties and various other types of associations. Руандийцы, при должном соблюдении законодательства и других административных требований, имеют право свободно создавать политические партии и другие различные формы объединений.
Ethnic minority organisations can form a useful link between ethnic minority groups and the government. Организации этнических меньшинств могут создавать полезные контакты между группами этнических меньшинств и правительством.
It will not be another international agency, or form another bureaucracy, or take up more room than the enormous space of its present physical and human geography. Мы не намерены превращаться в еще одно международное учреждение или создавать еще одну бюрократическую систему и нам не нужно другой земли, кроме наших огромных пространств в границах их нынешней физической и человеческой географии.
According to the Law of Associations, 5750-1980 any group of two or more persons may form an association for non-profit purposes. В соответствии с Законом об ассоциациях Nº 5750-1980 любая группа, состоящая из двух или более лиц, может создавать ассоциацию, преследующую некоммерческие цели.
Citizens may form political parties and political movements and associate therein. Граждане могут создавать политические партии и политические движения и участвовать в них.
After internal conflicts, people formerly at war had to learn to live together, share limited natural resources, form a common government and tolerate ethnic and cultural differences. После внутренних конфликтов бывшим противоборствующим сторонам необходимо научиться жизнь вместе, распределять ограниченные природные ресурсы, создавать единое правительство и терпимо относиться к этническим и культурным различиям.
Information on the right to join and form a trade union and the right to strike has been provided under these conventions. В рамках этих конвенций представляется информация о праве входить в профсоюзы и создавать их и о праве на забастовку.
(b) The national trade unions and associations of trade unions can form inter-trade union organizations (confederations); Ь) национальные профессиональные союзы и ассоциации профессиональных союзов могут создавать межотраслевые профсоюзные организации (конфедерации);
The right to join trade unions or form trade union associations in an individual work environment is one of the forms of guaranteeing the participation of workers. Право вступать в профсоюзы или создавать ассоциации профсоюзов в отдельной трудовой среде является одной из форм гарантирования участия трудящихся.