Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Денежной

Примеры в контексте "Financial - Денежной"

Примеры: Financial - Денежной
The report considers four financial indicators: assessments issued, unpaid assessed contributions, available cash and amounts owed to Member States for the major categories of activity: the regular budget, peacekeeping, the international tribunals and the capital master plan. В докладе рассматривается четыре финансовых показателя: утвержденные начисленные взносы, невыплаченные начисленные взносы, объем денежной наличности и непогашенная задолженность Организации перед государствами-членами для основных категорий деятельности - регулярный бюджет, финансирование деятельности по поддержанию мира, бюджеты международных трибуналов и финансирование генерального плана капитального ремонта.
He noted with satisfaction the improvement in the Organization's financial situation and the announcement that the major contributor would make a payment of $300 million in the near future, which would allow the Organization to end the year with a positive cash balance. Он с удовлетворением отмечает, что финансовое положение Организации несколько улучшилось и что страна, с которой причитается самый большой взнос, объявила о предстоящем платеже в размере 300 млн. долл. США, что позволит Организации завершить этот год с положительным сальдо денежной наличности.
a) Statements I, II and III contain financial results for United Nations funds, which are totalled into four groups of related funds, and, after elimination, consolidated into a grand total reflecting all activities of the Organization. Примечание З. Сводная информация по всем фондам: поступления, расходы и изменения в резервах и остатках средств; активы, пассивы, резервы и остатки средств; движение денежной наличности
Source: ITC financial statements. 10. ITC reported cash of $56.1 million (2011: $56.0 million) held in the United Nations cash pool. В отчетности ЦМТ указана сумма денежной наличности, хранящейся в денежном пуле Организации Объединенных Наций, в размере 56,1 млн. долл. США (56,0 млн. долл. США на конец 2011 года).
a A low indicator indicates a healthy financial position. b A high indicator indicates a healthy financial position. c A low indicator means that insufficient cash is available to settle debts. d A low indicator means that obligations are being liquidated. Ь Высокий показатель свидетельствует о хорошем финансовом положении. с Низкий показатель свидетельствует о том, что имеющейся денежной наличности недостаточно для погашения задолженности. d Низкий показатель свидетельствует о том, что обязательства погашаются.
(a) To return credits to Member States in the amount of $9,353,300 representing the net cash available in the special account of the Mission from the balance of credits in the amount of $14,736,400 due to Member States in respect of the 2007/08 financial period; а) вернуть государствам-членам кредитовые суммы в размере 9353300 долл. США, представляющие собой чистую сумму денежной наличности, имевшуюся на специальном счете Миссии, из причитающихся государствам-членам кредитовых сумм в размере 14736400 долл. США, оставшихся с финансового периода 2007/08 года;
Rules used for cash and investment management are, in fact, provided by scattered, non-consolidated documents from the Financial Advisory Committee, notes for the file, memorandums and e-mails. Нормы, касающиеся управления денежной наличностью и инвестициями, фактически разбросаны по различным документам, включая документы Консультативного комитета по финансовым вопросам, официальные записки, меморандумы и сообщения по электронной почте.
UNHCR should require all field offices to provide adequate segregation of incompatible functions such as accounting, procurement and cashiering to ensure strong check and balance of responsibility and to strictly adhere to the United Nations Financial Regulations and Rules. УВКБ следует потребовать от всех отделений на местах провести четкое разграничение несовместимых функций, таких, как составление отчетности, производство закупок и операции с денежной наличностью, чтобы обеспечить необходимое взаимоограничение полномочий и строго выполнять Финансовые положения и правила Организации Объединенных Наций.
While the European Union noted that the Secretary-General had for the first time recognized the need for those cash balances to be returned to Member States, the Financial Regulations and Rules of the United Nations did not justify withholding a percentage of the cash surpluses. Отмечая, что Генеральный секретарь впервые признал необходимость возврата этих остатков денежной наличности государствам-членам, Европейский союз в то же время считает нужным указать, что Финансовые положения и правила Организации Объединенных Наций не предусматривают удержания какого-либо процента с излишков денежных средств.
In accordance with rule 205.2 of the Financial Rules of the Fund, losses and gains on exchange arising from the payment of voluntary contributions from Governments are recorded as credit or debit to such contributions; (l) Contributions. Финансовые ведомости должны содержать данные о денежной наличности, инвестициях, невыплаченных объявленных взносах, депонированных в таких валютах, отличных от доллара США, и пересчетам по обменным курсам Организации Объединенных Наций, действовавшим на дату составления ведомостей.