Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Конечном счете

Примеры в контексте "Finally - Конечном счете"

Примеры: Finally - Конечном счете
It finally gave Mr. Hun Sen time to consolidate his military power and to crush the democratic process and his political opponents. В конечном счете это дало г-ну Хун Сену время укрепить свои военные силы и подавить демократический процесс и своих политических противников.
The international community has finally recognized the brutal effect of this anti-personnel weapon. Международное сообщество в конечном счете признало бесчеловечные последствия этого противопехотного оружия.
In all three instances, due in large part to international public outcry, the patents were finally either dropped or withdrawn. Во всех этих трех случаях - в значительной степени благодаря гневным протестам международной общественности - патенты были в конечном счете либо заброшены, либо отозваны.
It is for you, finally, to rid the world of the scourge of anti-personnel landmines. В конечном счете, именно вам надлежит избавить мир от бедствия противопехотных наземных мин.
The Joint Meeting finally adopted this proposal. В конечном счете Совместное совещание приняло это предложение.
Trying to improve the data was a heavy task and finally the ECMT obtained a consistent series. Задача по усовершенствованию этих данных была весьма сложной, и ЕКМТ в конечном счете удалось получить ряды последовательных величин.
It is renewable and frequently reusable and/or recyclable, and it is finally a source of energy. Древесина является возобновляемым материалом и зачастую пригодна для повторного использования и/или рециклизации, а в конечном счете может служить источником энергии.
IPG's operations were finally returned to Kuwait in September 1991. В сентябре 1991 года деятельность "ИПГ" была в конечном счете вновь перенесена в Кувейт.
In 2012-2013, the Organization will need to bolster its efforts to help the membership finally conclude its long-standing negotiations on a convention. В 2012 - 2013 годах Организации будет необходимо активизировать усилия по оказанию государствам-членам помощи в завершении в конечном счете продолжительных переговоров в отношении такой конвенции.
They were not covered by the population census survey and finally became rootless persons. Они не были охвачены переписью населения и в конечном счете стали лицами "без корней".
Financial assistance for data collection and stakeholder consultations was finally provided by UNEP under the Compliance Assistance Programme in 2008. Финансовая помощь на цели сбора данных и проведения консультаций с участием заинтересованных субъектов была в конечном счете предоставлена со стороны ЮНЕП в рамках Программы по содействию соблюдению в 2008 году.
That intervention had ensured a competitive auction for the concession in question, which finally resulted in lower energy prices for consumers. Его действия позволили обеспечить состязательный характер аукциона при предоставлении данной концессии, что в конечном счете привело к снижению цен на энергию для потребителей.
The Southern Kordofan gubernatorial and legislative elections were finally held from 2 to 4 May 2011. ЗЗ. В Южном Кордофане выборы губернатора и в законодательные органы власти в конечном счете состоялись 2-4 мая 2011 года.
Will a Doha agreement - if finally secured - adequately address these? Позволит ли дохинское соглашение - если оно, в конечном счете, будет заключено - должным образом решить эту проблему?
Thanks to effective leadership and careful risk management it has finally been successfully delivered as originally envisaged. Благодаря эффективному руководству и тщательному управлению рисками эта задача была в конечном счете успешно решена в соответствии с первоначальным замыслом.
Its adoption pushed States to finally take concrete action to prevent illicit transfers, including through enhanced national controls. Утверждение Программы, в конечном счете, подтолкнуло государства к принятию конкретных мер по предотвращению незаконной передачи оружия, в том числе посредством создания более эффективных национальных механизмов контроля.
But finally, it is up to you, the Member States, to take those decisions. Однако в конечном счете принимать эти решения предстоит именно вам, государствам-членам.
When they finally intervened they tried to avoid casualties, but they were attacked by armed groupings. Когда они в конечном счете вмешались, то всячески пытались избежать людских потерь, однако были атакованы вооруженными группировками.
Therefore, the Contracting Parties finally agreed to the first method noted above. Поэтому Договаривающиеся стороны в конечном счете достигли согласия об использовании первого из указанных выше методов.
The report finally was sent to the Standing Committees in Parliament and to the Prime Minister for approval. В конечном счете доклад был направлен постоянным комитетам парламента и премьер-министру на утверждение.
They finally decided to charge them with trespassing and disorderly conduct... В конечном счете они решили обвинить их в нарушении владений и буйном поведении.
He finally appeared before a judge on 21 January 2013 to present his defence. В конечном счете он предстал перед судьей 21 января 2013 года для изложения доводов в свою защиту.
The transfer had finally been made, but the prisoners had started breaking windows and lighting fires. Перевод "авторитетов" в конечном счете состоялся, однако заключенные стали бить окна и устраивать поджоги.
The capacity of existing storage facilities of dangerous material should be better controlled, gradually limited, reduced and finally destroyed. И следует лучше контролировать, сокращать, а в конечном счете и уничтожать мощности существующих хранилищ опасного материала.
Ultimately smoking finally got to him. В конечном счете, курение побороло его.