Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Конечном счете

Примеры в контексте "Finally - Конечном счете"

Примеры: Finally - Конечном счете
The Commission finally decided that jurisdiction on disputes between the parties should be vested with the "special tribunal" but that those disputes, if not referred to the tribunal, should be adjudicated by the International Court of Justice. В конечном счете Комиссия постановила, что производство по спорам между сторонами должно рассматриваться «специальным трибуналом», но что эти споры, в случае их непередачи в трибунал, должны рассматриваться Международным Судом».
It is our aim, on the one hand, to prevent the proliferation of nuclear weapons and, on the other hand, to reduce and finally eliminate the existing stockpiles of such weapons. Наша цель заключается, с одной стороны, в недопущении распространения ядерного оружия и, с другой стороны, в сокращении и, в конечном счете, ликвидации существующих запасов такого оружия.
Mr. CAMARA (representative of the Committee in the working group on reservations) clarified that paragraphs 1 to 15 of the report were simply a record of the working group's discussions and that the recommendations that it finally reached were presented in paragraph 16. Г-н КАМАРА (представитель Комитета в Рабочей группе по оговоркам) уточняет, что в пунктах 1-15 рассматриваемого доклада просто приведено резюме обсуждений Рабочей группы, а рекомендации, которые она в конечном счете сформулировала, изложены в пункте 16.
Despite the complexity of that issue, the Panel has finally managed to reach a conclusion that states, among other points, that the issue needs to be discussed further within the United Nations system. Несмотря на сложность этого вопроса, Группа в конечном счете смогла прийти к заключению о том, что, среди прочего, необходимо провести дальнейшее обсуждение этого вопроса в рамках системы Организации Объединенных Наций.
It was finally agreed to accept the proposal by the INC and insert the following text at the end of the last paragraph: "For produce presented to the final consumer under the classification screened, the size"and less" is not allowed." В конечном счете было принято предложение МСО о включении в конце последнего пункта следующего текста: "Для продукта, поставляемого конечному потребителю, применение размеров"и менее" в категориях классификации не допускается".
Finally, the establishments are classified by economic activity according to six-digit NACE codes. В конечном счете классификация заведений осуществляется с учетом их экономических видов деятельности в соответствии с 6-значными цифровыми кодами НАСЕ.
Finally, a larger planet is likely to have a large iron core. В конечном счете, большие планеты имеют большее железосодержащее ядро.
Finally, all the above mentioned operations are integrated in only one organisational mechanism. В конечном счете все вышеупомянутые операции объединяются в единый организационный механизм.
Finally, a lack of policy and institutional reform prevented the scaling-up of the benefits of successful schemes. В конечном счете отсутствие политических и организационных реформ не позволило умножить преимущества успешных планов.
Finally he was locked up in a security cell. В конечном счете его заперли в обшитой железом камере.
Finally a car that revolves around you. В конечном счете машина вращается вокруг тебя.
Finally, the new draft Annex 9 will be submitted to the Administrative Committee of the Harmonization Convention for consideration and possible adoption. В конечном счете проект нового приложения 9 будут передан Административному комитету Конвенции о согласовании для рассмотрения и возможного принятия.
Finally I got a wild one. В конечном счете мне удалось поймать дикую.
Finally achieving the immortality you've always hoped for. В конечном счете достижение бессмертия то, на что вы всегда надеялись.
Finally get to show what I can do. В конечном счете я смогла показать все, на что я способна.
Finally, Mr. Adam did not make use of the possibility of filing a claim before the Constitutional Court. В конечном счете возможностью обратиться с жалобой в Конституционный суд г-н Адам не воспользовался.
Finally, mine action is indeed about people. В конечном счете, меры по разминированию касаются прежде всего людей.
Finally, the financial statements were prepared using the old mainframe system. В конечном счете финансовые ведомости были подготовлены с использованием прежней центральной системы.
Finally, under Title IV, a quota trading system was created. В конечном счете на основании раздела IV была введена система торговли квотами.
Finally, the Brno City Council permitted the construction of the mosque provided it would have no minaret. В конечном счете городской совет Брно дал разрешение на строительство мечети при условии, что не будет возведен минарет.
Finally, the languages of the world are the repositories of the cultural heritage of civilizations. В конечном счете языки различных стран мира являются хранилищами культурного наследия цивилизаций.
Finally it was agreed that a difference should be made between automatically operating valves and manually operated valves. В конечном счете было решено проводить различие между автоматическими клапанами и клапанами с ручным управлением.
Finally, the Republic of Serbia has completed its obligations to itself and to the international community. В конечном счете, Республика Сербия выполнила обязательства перед собой и перед международным сообществом.
Finally, the Gas Directive is only the start and not the end of change. В конечном счете, Директива по газу - это всего лишь начальный, а не конечный этап процесса изменений.
Finally, the aim is to evaluate the techniques used and to determine whether these can be improved through this internal self-evaluation. В конечном счете цель заключается в том, чтобы оценить используемые методы и установить, можно ли их улучшить благодаря проведению внутренней самооценки.