Английский - русский
Перевод слова Finally
Вариант перевода Конечном счете

Примеры в контексте "Finally - Конечном счете"

Примеры: Finally - Конечном счете
The withdrawal of a mission, once the mandate has been duly and completely accomplished, should finally be based on an exit strategy that ensures the consolidation of the peace achieved while avoiding any brutal disruptions in the local economic and security situation. Вывод миссии после надлежащего и полного выполнения ее мандата должен, в конечном счете, быть основан на стратегии ухода, обеспечивающей укрепление мира и, вместе с тем, не допускающей резкого подрыва экономической ситуации и ситуации в области безопасности в данной стране.
A standardized health information system, which had been lacking in Somalia, was finally initiated through the efforts of WHO, UNICEF, FSAU and other SACB partners in all 18 regions of the country. Стандартизированная система медицинской информации, которая отсутствовала в Сомали, в конечном счете была внедрена во всех районах Сомали на основе усилий ВОЗ, ЮНИСЕФ и Группы по оценке продовольственной безопасности (ГОПБ) и других партнеров в Органе по координации помощи Сомали (ОКПС).
It notes with appreciation that the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Centre for Human Rights finally broke the impasse in late 1996 and succeeded in having an office set aside for the use of treaty body members, special rapporteurs, etc. Он с удовлетворением констатирует, что Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека и Центр по правам человека смогли в конечном счете найти в завершающие месяцы 1996 года выход из тупиковой ситуации и зарезервировать рабочее помещение для членов договорных органов, специальных докладчиков и др.
We felt that the cries of the victims were finally penetrating the walls of the international justice institutions, which had been rendered weak and ineffectual by the narrow political considerations that had overridden the values of humanitarianism, justice and equality. Мы предчувствовали, что плач жертв в конечном счете проникнет сквозь стены международно-судебных институтов, которые ослабли и потеряли эффективность в результате узких политических соображений, взявших верх над такими ценностями, как гуманность, справедливость и равенство.
The working group discussed the safety aspects of the proposal and finally adopted the proposal, with the amendment that the marking of the gas on the tank plate and/or the tank would be removed when the last magnetic particle inspection was carried out. Рабочая группа обсудила аспекты безопасности, связанные с этим предложением, и в конечном счете приняла это предложение с поправкой, согласно которой маркировка с указанием газа на табличке, прикрепленной к цистерне, и/или на цистерне будет снята после проведения последней проверки методом магнитоскопии.
Grievance or rights disputes, if not resolved through grievance procedure, must be resolved finally by arbitration without resort to industrial action, including strike or lock-out. Если трудовые споры или споры о правах не могут быть разрешены при помощи процедуры ведения трудовых споров, должны быть в конечном счете разрешены через арбитраж без проведения забастовок или локаутов.
The nature of this loss element is not clear unless National had to return the amount of USD 16,000 to the purchasers when National finally was unable to deliver the equipment to the purchasers. Характер этого элемента потерь не ясен, если только ей не пришлось вернуть сумму 16000 долл. США покупателям после того, как она в конечном счете не смогла его им поставить.
The implementation of the present international commitments to eradicate poverty and to assist the developing countries in improving their human resources/human capital and finally their human conditions requires the success of international solidarity and effective and efficient international instruments. Осуществление имеющихся в настоящее время международных обязательств по искоренению нищеты и оказанию помощи развивающимся странам в деле улучшения их людских ресурсов/людского капитала, и в конечном счете повышения жизненного уровня, требует широкой международной солидарности и заключения эффективных и действенных международных соглашений.
I, for one, am optimistic that the legacy of conflict and confrontation could be surmounted at long last, and stability, peace and security can finally be established in the region. Я, например, отношу себя к числу оптимистов, и считаю, что наследие конфликта и конфронтации будет в конечном счете ликвидировано, и в регионе будут обеспечены стабильность, мир и безопасность.
road infrastructure is being upgraded at a slow pace; if the sharp increase in transport demand that has been anticipated so many times finally occurs, the road will have many difficulties to absorb it. модернизация автотранспортной инфраструктуры осуществляется медленными темпами; если в конечном счете все же произойдет многократно прогнозировавшийся резкий рост спроса на перевозки, то автотранспортной инфраструктуре будет весьма трудно удовлетворить его.
Finally, I never linked the global emergence of democracy to American agency, and particularly not to the exercise of American military power. В конечном счете, я никогда не придавал Америке, а тем более ее вооруженным силам, функцию установления мировой демократии.
Finally, the legislative measure authored by Senator Juan M. Flavier in 1995 passed through the numerous popular consultations, legislative deliberations, plus a decade of consolidated bills related to ancestral domains and lands. В конечном счете, законопроект, автором которого в 1995 году выступил сенатор Хуан М. Флавьер, прошел через многочисленные публичные консультации, обсуждения в законодательных органах и испытал влияние десятилетия, в ходе которого были приняты комплексные законы, касающиеся родовых территорий и родовых земель коренных народов.
Finally, it was the author's choice to pursue his complaint through the ADB and withdraw his proceedings before the GREAT, since he was not interested in reinstatement. В конечном счете автор сообщения сам решил подать иск в Антидискриминационный совет и отозвать свой иск из САГПС, так как он не был заинтересован в восстановлении в должности.
Finally, global support for TCDC must be provided on a systematic and predictable basis because the bridge across the South eventually benefits all humanity. И последнее, глобальная поддержка ТСРС должна предоставляться на систематической и предсказуемой основе, поскольку развитие сотрудничества между странами Юга в конечном счете выгодно для всего человечества.
Finally, in cases where the submitting States have not provided a publicly releasable statement of case, the Team believes that the Committee, as the party ultimately responsible for the quality of listings, should compile one itself. И наконец, Группа считает, что в тех случаях, когда государства, вносящие заявку, не прилагают к ней разрешенный для обнародования документ с изложением обстоятельств дела, Комитет как сторона, в конечном счете несущая ответственность за качество перечня, должен сам составлять такой документ.
Finally, her delegation wished to remind the Committee that the budget outline did not impose a ceiling on the total budget figure which the General Assembly would eventually adopt. Наконец, ее делегация хотела бы напомнить Комитету об отсутствии в набросках бюджета верхней границы общего объема бюджета, который будет принят, в конечном счете, Генеральной Ассамблеей.
Finally, it developed and supported an active business development programme intended to facilitate production and exports of cash crops with a view, in particular, to diversifying the production structure and alleviate the effects on employment and the local economy of the eventual closure of the mine. Наконец, она разработала и финансировала программу активного развития предпринимательской деятельности для облегчения организации товарного производства и экспорта сельскохозяйственных культур в целях, в частности, диверсификации структуры производства и смягчения последствий для занятости и местной экономики, которые возникнут, когда в конечном счете рудник будет закрыт.