I figure, why not use it? |
И я думаю, почему бы не использовать его? |
I figure I could do a lot worse for a grand. |
Я думаю что могу сделать много хуже за косарь. |
But I figure in here, everybody gets it. |
Но я думаю, здесь, каждый получает это. |
You know, in your position, I figure you might have access to privileged information. |
Знаете, с вашим статусом, я думаю, у вас есть доступ к секретной информации. |
I figure, a few weeks wouldn't kill me. |
Думаю, пара недель меня не убьет. |
I figure Alex checked in with him. |
Я думаю, Алекс навещает его. |
I figure I could fix it up and turn a profit. |
Я думаю, что я и сам могу её починить и с выгодой продать. |
I figure he's just a bootlegger. |
Я думаю, что он просто бутлегер. |
I figure we owe him that much for the beer. |
Думаю, мы ему должны за пиво. |
I'd have thought you might figure that one out yourself. |
Вы - городской журналист, думаю, вы могли бы разобраться в этом сами. |
Well, I think I might be able to figure that out. |
Ну, я думаю, что смогу это выяснить. |
And besides, I think that maybe she could help us figure everything out. |
И к тому же, я думаю, что возможно, она сможет нам помочь все понять. |
After the funeral, I think we both needed time to figure things out. |
После похорон, я думаю, нам обоим нужно было время чтобы разобраться со всем этим. |
I think it will be totally impossible to imagine the history of conducting without a figure like Richard Wagner. |
Я думаю, что совершенно невозможно будет представить историю дирижирования без такой фигуры как Рихард Вагнер. |
I just think that Drew needs some time alone to figure himself out. |
Я думаю, что Дрю нужно немного побыть одному, чтобы разобраться в себе. |
You're too squared away to be LAPD, so I figure some kind of Fed. |
Вы слишком профи для полиции, так что думаю какие-то федералы. |
So I figure I got a pretty good shot. |
Так что я думаю, у меня хорошие шансы. |
But if we invite everyone, then I figure only 50 will show up. |
Но если мы приглашаем всех, то я думаю, только 50 появятся. |
I figure I should give her this one. |
Я думаю, в этом деле ей стоит уступить. |
And I figure she's got kids. |
И я думаю, у нее есть дети. |
I figure under that mountain of bad behaviour and terrible decisions he's got a good heart. |
Думаю, под личиной плохого поведения и ужасных решений скрывается доброе сердце. |
I figure he's trying to find a way to save money on electricity. |
Думаю, он пытается придумать, как сэкономить деньги на электричестве. |
I figure Ferg and me could lock down... one side of the river bank. |
Я думаю, Ферг и я можем блокировать... реку с одной стороны берега. |
I figure you might have a nose for this kind of thing. |
Думаю у тебя есть нюх на такие вещи. |
I figure I'm a natural 'cause I root for you all the time. |
Я думаю, это мне подходит, так как я всегда поддерживаю тебя. |