| No, I figure both our places come with a little baggage. | Думаю, наши оба дома с некоторой историей. |
| I figure we can go straight trough. | Думаю, мы можем ехать прямо по назначению. |
| I figure they've got to let you out for your concert, Friday night. | Я думаю, они освободят тебя перед концертом в пятницу вечером. |
| I figure, that way it can protect your memories. | Я думаю, таким образом она сможет уберечь твои воспоминания. |
| I figure she'll be pretty close to the action. | Думаю, она будет очень близка к действу. |
| I figure it's worth at least a shot. | Думаю, стоит хотя бы попытаться. |
| I figure this is the easiest. | Я думаю, это легче всего. |
| I figure she's been broken enough. | Я думаю, она и так сломана. |
| So I figure I'll start out by introducing myself. | Ну я думаю начну с того, что представлюсь. |
| And I figure it couldn't hurt to ask. | И я думаю не мешало бы об этом спросить. |
| I figure that's a fair price to keep someone from your past from working for the other side. | Я думаю, это справедливая цена для того, чтобы не дать кому-то из твоего прошлого работать по другую сторону. |
| I figure they left the restaurant. | Думаю, они вышли из ресторана. |
| but I figure you know that. | но, я думаю, ты и так знаешь. |
| I figure that makes us even Stephen. | Думаю, теперь мы в расчёте, Стивен. |
| I figure I could've said something better than that. | Думаю, я мог бы придумать что-то получше. |
| I figure I owe you one. | Так что думаю за мной должок. |
| So I figure I owe him the same in return. | Так что я думаю я должен, сделать для него тоже самое. |
| I figure your guys could do the outreach. | Думаю, ваши ребята отлично раскрутят это дело. |
| I figure it's time I return the favor. | Я думаю, пора вернуть долг. |
| I figure whatever else happens, we'll stir things up. | Думаю, что бы не случилось, мы всё выведем. |
| I figure you'll know a good place where the locals go. | Я думаю, ты знаешь хорошее место, куда ходят местные. |
| I figure we can take him, grab his gun... | Думаю, мы могли бы его снять, взять его оружие... |
| I figure we lost 20, 25. | Я думаю, мы потеряли 20-25 голов. |
| I figure one man's trash... | Думаю, что для одного хлам... |
| Didn't exactly pan out, so I figure better to rely on myself. | Точно не выгорело, так что я думаю, лучше рассчитывать на себя. |