Английский - русский
Перевод слова Figure
Вариант перевода Думаю

Примеры в контексте "Figure - Думаю"

Примеры: Figure - Думаю
Now, I figure whoever uploaded the classified files to his Web site was probably a frequent visitor. Я думаю, кто бы ни загрузил на его сайт засекреченные файлы, он скорее всего был частым посетителем.
I figure when Savino gets in the car at the cut-rate... Я думаю, когда Савино сядет в машину у магазина...
I figure when the detail's over, I go back to straight narcotics. Думаю, когда расследование закончится, я вернусь делам чисто по наркотикам.
I figure about 15 klicks till the stasis net. Думаю до защитной сети километров 15.
I figure the bombs took them by surprise. Думаю, бомбы застали их врасплох.
I figure we should wait for the M.E. report. Думаю, надо подождать отчёта коронера.
I figure I'm like a doctor... emotionally detached. Я думаю, что я, как доктор... эмоционально обособлен.
I figure you have more motivation than most to see Doakes brought to justice. Думаю, у тебя достаточно причин хотеть, чтобы Доакса привлекли к отвественности.
Now, I figure she's using some form of Goa'uld technology. Я думаю что она пользуется какой-то технологией Гоау'лдов.
[Chuckling] Well, I figure we're safe here. Ну, я думаю, что здесь мы в безопасности.
You know? I figure that's why I was back there in the first place. Знаешь, думаю, поэтому я оказался здесь в первую очередь.
If I can find another position, I figure House will rehire Foreman. Если я найду работу, думаю, Хаус возьмет Формана обратно.
Well, I figure she'll eventually get me. Ну, вообще-то я думаю, она в итоге поймет меня.
I figure that vodka is unnecessary here. Я думаю, что водка - лишнее.
I figure an old army buy can keep a secret. Я думаю, старая армия сможет держать это в секрете.
I figure I need to cut myself some slack. Думаю, мне нужно дать себе послабление.
I figure with him gone, we got a chance now to shake his whole operation. Я думаю, что с его уходом у нас теперь есть возможность растрясти всю его деятельность.
'Cause I figure since Hannah is now a part of your life... Потому что, я думаю, с тех пор как Ханна стала частью твоей жизни...
I figure I'll keep helping out there for now. Я думаю продолжу пока подрабатывать у них.
I think we can improve on even that figure. И я думаю, мы можем пообещать Генералу, что мы улучшим даже этот показатель.
I think they'd figure that out. Я... Я думаю, они даже не догадываются об этом.
I was thinking maybe this would help you figure that out. Думаю, возможно, это поможет вам разобраться.
I figure that might be possible eight, ten years from now. Я сделала расчеты и думаю это произойдет лет через 8, максимум 10 начиная с этого момента.
I think this figure is a threat to the Demon's plans. Я думаю, что эта фигура представляет угрозу планам Демона.
I think you are first authority figure in this city who's happy I'm here. Я думаю Вы первый представитель города который рад, что я здесь.