Английский - русский
Перевод слова Figure
Вариант перевода Думаю

Примеры в контексте "Figure - Думаю"

Примеры: Figure - Думаю
I figure we all head down there. Думаю, все там будут.
I figure he's dead. Думаю, что он мёртв.
I figure it's some guy's name. Думаю, это чье-то имя.
How much do you figure it to be now? Думаю, около 5 тысяч.
That's what I figure. Вот что я думаю.
I figure pretty much the usual way. Я думаю обычным способом.
Well, I figure on shipping out today or tomorrow. А я думаю получить распределение сегодня-завтра.
I figure one way to fight Equalists is to use an Equalist weapon. Думаю, стоит бороться с Уравнителями их же оружием.
I figure a guy's been in prison for 18 months probably got pretty lonely. Думаю, парень, отсидевший 18 месяцев, стал довольно одиноким.
Got to figure we're on that all-seeing-eye's radar. Думаю, мы в поле зрения того всевидящего ока.
I figure this would be a psycho smorgasbord for your egghead. Думаю, в лице здешних психов тут найдется самая разнообразная пища для тебя, умник.
I figure we've gotabout 10 minutes until he gets curious. Я думаю, у нас около 10 минут, прежде чем он заинтересуется.
I figure he'll try to make me out to be a money-grubber. Думаю, он хочет выставить меня охотником за наживой.
So, I figure we let him stew in there for another Couple hours then put him back into the cell with you. Я думаю, мы дадим ему ещё протушиться пару часов, а затем отправим к тебе в камеру.
I think you should figure that out. Думаю, тебе стоит узнать.
Well, I figure, you're the one who works at the switchboard. Я думаю, что это работаешь на коммутаторе.
I figure you're good enough that no one can link the hitters from last night to you. Я думаю вы достаточто умны, чтобы никто не смого связать вас со вчерашними стрелками.
I lose 40 bucks to their valet, and I figure the guy's a cutie. А я проиграл 40 баксов этому хлыщу и думаю, он шулер.
I figure I can outdo her in uniqueness, if not in grandeur. Думаю, смогу переплюнуть ее, не красотой, так нестандартностью.
I figure a single squad with a couple of flame throwers might have a shot at takin' 'em out. Думаю, достаточно одного взвода с парой огнемётов, чтобы покончить с ними.
The way I figure it is that Lindsey brought you back as a spirit... bound to this place so you'd become... invested in it. Я думаю, что Линдси вернул тебя назад в виде призрака привязанного к этому месту, поэтому ты оказался...
It's kind of boring, but I figure it's my obligation. Скучновато, но, думаю, - это моя обязанность.
Where I'm from, if a fella looks too dignified we figure he's looking to steal your watch. Скорее всего это был мистер Моцарт, Я думаю это подойдет.
I figure it'll keep me in cornflakes until I get a better job from a newspaper. Я думаю, это поможет мне продержаться до тех пор, пока я не получу лучшую работу от газеты.
Now, I figure this guy went for that hold-out piece, ankle holster. Ловкач? - Да. Я думаю, в этого парня стреляли отсюда.