So I figure we can stop in Flagstaff on Monday... and make it to Los Angeles by Tuesday night. |
Думаю, в понедельник можем остановиться во Флагстаффе, и ночью вторника доберемся до Лос-Анджелеса. |
I figure they must be using trucks to deliver the explosives that demolished those tunnels. |
Я думаю, взрывчатку, с помощью которой они уничтожают туннели, они перевозят на грузовиках. |
I figure it's some sort of safeguard. |
Думаю, это что-то вроде защитного механизма. |
I figure I'll run them through a few archaeological databases. |
Думаю мне стоит просмотреть археологические базы данных. |
I just... didn't figure that to be your sort of... comedy. |
Я просто... не думаю, что это твой вид... развлечений. |
I figure we're just getting the really nervous ones. |
Думаю, здесь собираются самые нервные. |
And I figure it's on account of all the secrets he's keeping. |
И я думаю, он такой из-за секретов, которые хранит. |
I'm still trying to figure that out. |
Я еще думаю на эту тему. |
I figure he steps aside, lets her go in first. |
Я думаю, он шагнул в сторону и пропустил её вперёд. |
I figure this may be just the place. |
Думаю, что это место как раз мне подходит. |
I figure 100 minutes should be plenty of time. |
Думаю, 100 минут - это вполне достаточно. |
I figure everyone at school must have lots of things they want to ask me. |
Я думаю, все в школе имеют ко мне много вопросов. |
I figure Lance won't be looking for butterfly decorative soaps anytime soon. |
Думаю Лэнс не будет искать декоративное мыло с рисунком бабочек. |
I figure they made good money for someone, back in... |
Думаю кто-то заработал на этом неплохие деньги... |
I figure she's trying to skip town. |
Я думаю, она собирается покинуть город. |
I figure you paid $700 for it. |
Думаю, ты купил её за баксов 700. |
L... I think they'd figure that out. |
Я думаю, они даже не догадываются об этом. |
I think that the final figure is somewhere around $400,000. |
Думаю, окончательная сумма - примерно четыреста тысяч долларов. |
She will receive in the figure. |
Думаю, он ей выплеснет его в лицо. |
Well, figure any guy that has a pet tiger can't be that bad. |
Думаю, любой владелец ручного тигра и сам неплох. |
I don't figure you killed Charlie the barman. |
Я не думаю, что ты убил бармена Чарли. |
I figure on buying some land and growing fruit. |
Я думаю купить землю и выращивать фрукты. |
I figure I can put you on the back of it. |
Думаю, я бы мог посадить тебя сзади. |
I figure this is how I pay him back. |
Думаю, так я с ним расплачиваюсь. |
I figure I'll hear people trying to get ice and I can interrogate them. |
Думаю, мне будет слышно, как люди пытаются достать лед, и я смогу их допросить. |