| So I figure we can stop in Flagstaff on Monday... and make it to Los Angeles by Tuesday night. | Думаю, в понедельник можем остановиться во Флагстаффе, и ночью вторника доберемся до Лос-Анджелеса. |
| I figure they must be using trucks to deliver the explosives that demolished those tunnels. | Я думаю, взрывчатку, с помощью которой они уничтожают туннели, они перевозят на грузовиках. |
| I figure it's some sort of safeguard. | Думаю, это что-то вроде защитного механизма. |
| I figure I'll run them through a few archaeological databases. | Думаю мне стоит просмотреть археологические базы данных. |
| I just... didn't figure that to be your sort of... comedy. | Я просто... не думаю, что это твой вид... развлечений. |
| I figure we're just getting the really nervous ones. | Думаю, здесь собираются самые нервные. |
| And I figure it's on account of all the secrets he's keeping. | И я думаю, он такой из-за секретов, которые хранит. |
| I'm still trying to figure that out. | Я еще думаю на эту тему. |
| I figure he steps aside, lets her go in first. | Я думаю, он шагнул в сторону и пропустил её вперёд. |
| I figure this may be just the place. | Думаю, что это место как раз мне подходит. |
| I figure 100 minutes should be plenty of time. | Думаю, 100 минут - это вполне достаточно. |
| I figure everyone at school must have lots of things they want to ask me. | Я думаю, все в школе имеют ко мне много вопросов. |
| I figure Lance won't be looking for butterfly decorative soaps anytime soon. | Думаю Лэнс не будет искать декоративное мыло с рисунком бабочек. |
| I figure they made good money for someone, back in... | Думаю кто-то заработал на этом неплохие деньги... |
| I figure she's trying to skip town. | Я думаю, она собирается покинуть город. |
| I figure you paid $700 for it. | Думаю, ты купил её за баксов 700. |
| L... I think they'd figure that out. | Я думаю, они даже не догадываются об этом. |
| I think that the final figure is somewhere around $400,000. | Думаю, окончательная сумма - примерно четыреста тысяч долларов. |
| She will receive in the figure. | Думаю, он ей выплеснет его в лицо. |
| Well, figure any guy that has a pet tiger can't be that bad. | Думаю, любой владелец ручного тигра и сам неплох. |
| I don't figure you killed Charlie the barman. | Я не думаю, что ты убил бармена Чарли. |
| I figure on buying some land and growing fruit. | Я думаю купить землю и выращивать фрукты. |
| I figure I can put you on the back of it. | Думаю, я бы мог посадить тебя сзади. |
| I figure this is how I pay him back. | Думаю, так я с ним расплачиваюсь. |
| I figure I'll hear people trying to get ice and I can interrogate them. | Думаю, мне будет слышно, как люди пытаются достать лед, и я смогу их допросить. |