Fighting discrimination based on age at work. |
Борьба с дискриминацией на рабочем месте на основании возраста. |
Fighting genocide, for Rwanda, is a matter of survival. |
Борьба с геноцидом является для Руанды делом выживания. |
Specific guidelines and examples of proper preparation to fighting the phenomenon of money laundering also have been given (the General Inspector in 2005 published the second edition of the book entitled "Counteracting money laundering"). |
В ней также приводятся конкретные руководящие принципы и излагаются примеры практической подготовки к борьбе с явлением отмывания денег (Генеральный инспектор в 2005 году опубликовал второе издание книги, озаглавленной «Борьба с отмыванием денег»). |
Malaria is one of the important diseases which exist in the labor area of the Medical Mission (MZ) and for that reason the malaria fighting is one of the main issues on which the health care of the MZ is focused. |
Малярия представляет собой одно из серьезных заболеваний, существующих в районах, где работает Медицинская миссия (ММ), и поэтому борьба с малярией является одним из основных направлений деятельности ММ в области здравоохранения. |
The Department of Health has made a considerable financial contribution to the British Broadcasting Corporation's Fighting Fat, Fighting Fit campaign. |
Министерство здравоохранения оказало значительную финансовую помощь кампании "Борьба с ожирением - борьба за здоровье", организованной Британской радиовещательной корпорацией. |
Fighting these scourges of our time is everyone's business. |
Борьба с этим злом - это общее дело. |
Fighting organized crime and corruption is a shared goal, a common objective of all countries of the world. |
Борьба с организованной преступностью и коррупцией является общей целью и задачей всех стран мира. |
Fighting crime and promoting acceptance of the rule of law remain significant challenges. |
Важными задачами являются борьба с преступностью и содействие укреплению законности. |
Fighting oppression and exploitation was at the core of the human rights approach to minorities. |
Борьба с гнетом и эксплуатацией составляет сердцевину правозащитного подхода к проблемам меньшинств. |
Fighting xenophobia, extremism and racial hatred through education aimed at dialogue and tolerance must remain a major priority of the international community. |
Борьба с ксенофобией, экстремизмом и расовой ненавистью путем просвещения, направленного на развитие диалога и терпимости, должна оставаться одной из приоритетнейших задач для международного сообщества. |
Fighting rogue terrorism by State terrorism exacerbates matters and undermines the credibility of international law and ubiquitous commitment to the rule of law. |
Борьба с неконтролируемым терроризмом с помощью государственного терроризма лишь усугубляет ситуацию и подрывает доверие к международному праву и повсеместную приверженность верховенству права. |
Fighting impunity for international crimes is a central component of sustainable transitions to peace and reconciliation. |
Борьба с безнаказанностью за международные преступления является одним из центральных компонентов надежного перехода к миру и примирению. |
Fighting anti-Semitism forms an important part of efforts to combat discrimination and intolerance. |
Борьба с антисемитизмом является важной составной частью усилий по борьбе с дискриминацией и нетерпимостью. |
Mikko Hypponen: Fighting viruses, defending thenet |
Микко Хюппонен: Борьба с вирусами, защита Сети |
Fighting the Leadership, raising money. |
Борьба с руководством партии, сбор средств. |
Fighting the enemy, combating evil... |
Борьба с врагом, сражение со злом... |
Fighting international terrorism and pursuing even more vigorously the goal of non-proliferation are therefore essential to our common security. |
Поэтому исключительно важное значение для нашей общей безопасности имеет борьба с международным терроризмом и активизация усилий по достижению целей нераспространения. |
Fighting social exclusion and poverty is an explicit government priority and the reporting period has been characterized by intensive legislative activity. |
Борьба с социальной маргинализацией и бедностью является четко выраженной приоритетной областью деятельности правительства, которая в течение отчетного периода отличалась повышенной законодательной активностью. |
Fighting the destructive force of terrorism, which totally rejects all principles of humaneness and democracy, continues to be a task of primary significance. |
Борьба с разрушительными силами терроризма, которые полностью отвергают все принципы гуманности и демократии, остается нашей первоочередной задачей. |
Fighting this phenomenon is of the highest priorities for Norway. |
Борьба с этим явлением - один из высших приоритетов для Норвегии. |
Fighting climate change does depend on all countries having confidence that their competitors will follow suit. |
Борьба с изменением климата действительно зависит от уверенности всех стран в то, что конкуренты последуют их примеру. |
Fighting Al Qaeda in Yemen through such means may temporarily reduce terrorism, but it will not end it. |
Борьба с Аль-Каедой в Йемене подобными методами может временно уменьшить проявления терроризма, однако они его не прекратят. |
Fighting demons is what we do! |
Борьба с демонами - вот чем мы занимаемся! |
Fighting drought and desertification is one of the main goals that African countries have set for themselves. |
Борьба с засухой и опустыниванием является одной из главных целей, которые поставили перед собой африканские страны. |
Fighting with it put the warrior into a state of uncontrollable rage. |
Борьба с ним поместила воина в состояние гнева не поддающегося контролю. |