Английский - русский
Перевод слова Fighting
Вариант перевода Борьба с

Примеры в контексте "Fighting - Борьба с"

Примеры: Fighting - Борьба с
Fighting the scourge of narcotic drugs is a most challenging agenda for us all. Борьба с бедствием, которое несут с собой наркотические средства, является для всех нас самой сложной задачей.
Fighting poppy and/or coca production, on the other hand, is an ideal political stance for politicians. В то же время, борьба с выращиванием мака и/или коки - удобный политический аргумент.
The programme had as its theme "Fighting racism and promoting diversity: the role of the free press". Главной темой программы Дня была тема «Борьба с расизмом и поощрение разнообразия: роль свободной прессы».
(c) Fighting hunger and malnutrition among children; educating parents on precautionary measures to prevent and detect illness, 1992-2010. с) Борьба с голодом и недоеданием среди детей; информирование родителей о мерах предосторожности в целях профилактики и выявления болезней в период 1992 - 2010 годов.
WAGGGS published 'HIV and AIDS Fighting Ignorance and Fear', which showcases best practice examples of HIV and AIDS projects of Member Organizations in the areas of education, awareness raising and care and support. Всемирная ассоциация девушек-гидов и скаутов опубликовала доклад «ВИЧ и СПИД: борьба с невежеством и страхом», в котором содержатся примеры передовой практики в реализации проектов организаций-членов по борьбе с ВИЧ/СПИДом в обрасти образования, повышения уровня осведомленности и ухода и поддержки.
Fighting landmines: coverage of the first meeting of States Parties to the Ottawa Convention banning anti-personnel landmines, to give additional impetus to international assistance Борьба с противопехотными минами: освещение работы первого Совещания государств - участников Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении, проведенного с целью придания нового стимула оказанию международной помощи
Fighting the marginalization of micro and small enterprises as a result of globalization forces, through interventions such as growth-oriented business development, strategic marketing, productivity enhancement, and networking; борьба с маргинализацией микро- и малых пред-приятий вследствие глобализации с помощью таких мер, как организация предприниматель-ской деятельности, ориентированной на разви-тие, стратегическая организация сбыта, повыше-ние производительности и формирование сетей;
Fighting the Super Mutants, simply keeping them at bay, may have been enough for the area's innocents, but for the Brotherhood, too many questions remained: how were these local Super Mutants created? Борьба с супермутантами, простая оборона от них, была уже достаточна для мирных жителей, но для Братства оставалось слишком много вопросов: откуда взялись эти местные супермутанты?
In October 2007, PHW participated in the 2007 WHO European ministerial forum on tuberculosis in Berlin and convened the civil society consultation "Fighting tuberculosis in the European region" to prepare a statement for the forum. В октябре 2007 года представители НОЗ приняли участие в состоявшемся в Берлине в Европейском министерском форуме ВОЗ по проблеме туберкулеза и провели консультации для гражданского общества по теме "Борьба с туберкулезом в европейском регионе" для подготовки заявления на указанном форуме.
International conference "Justice, Banking & Financial Fighting Criminal Activities" that took place on 9-10 December 1999 at Palais du Senat, Paris, France; Международная конференция «Борьба с преступностью в сфере правосудия банковского дела и финансовой области», состоявшаяся 9 - 10 декабря 1999 года во Сенатском дворце, Париж, Франция.