Английский - русский
Перевод слова Fighting
Вариант перевода Борьба с

Примеры в контексте "Fighting - Борьба с"

Примеры: Fighting - Борьба с
We must realize that fighting drugs requires a scientific and cultural adjustment to the ever-changing realities in our countries. Мы должны понимать, что борьба с наркотиками требует научной и культурной адаптации к постоянно меняющимся реальностям в наших странах.
In addition, fighting crime should not come at the expense of the modernization of often outdated codes and judicial procedures. При этом борьба с преступностью не должна осуществляться в ущерб модернизации нередко устаревших кодексов и судебных процедур.
Promoting sustainable development and fighting social exclusion will be two priorities of the Belgian presidency. Содействие устойчивому развитию и борьба с социальной отчужденностью станут двумя приоритетными задачами в Бельгии в период ее председательства.
With their assistance, the International Tribunal has demonstrated to the world that fighting impunity while upholding due process norms is possible. С их помощью Международный трибунал продемонстрировал миру, что борьба с безнаказанностью при соблюдении надлежащих процедур вполне возможна.
On one hand, fighting acute diseases has tapped resources that might be available for implementing policy on disability. С одной стороны, борьба с такими заболеваниями требует больших средств, которые можно было бы использовать для осуществления целенаправленной политики, касающейся инвалидов.
These countries are putting more kids in school, vigorously fighting diseases, and creating new economic opportunities for the poor. В этих странах школы посещает все больше детей, ведется упорная борьба с болезнями, создаются новые экономические возможности для бедных.
In December 2003, the Council of Delegates adopted resolution 9 on "Promoting respect for diversity and fighting discrimination and intolerance". В декабре 2003 года Совет делегатов принял резолюцию 9 «Поощрение уважения разнообразия и борьба с дискриминацией и нетерпимостью».
We further agree that fighting impunity means that the United Nations must also work on that basis. Мы также разделяем мнение о том, что борьба с безнаказанностью требует от Организации Объединенных Наций строить свою работу на этой же основе.
Sustainable technology: fighting pests with wasps Устойчивые технологии: борьба с вредителями при помощи ос
We are convinced that fighting these serious diseases affecting our societies is of the highest priority. Мы убеждены, что борьба с этими серьезными заболеваниями, поражающими наши общества, имеет приоритетное значение.
Several speakers highlighted the fact that fighting transnational organized crime was a shared responsibility that required concerted and collective global action. Ряд ораторов особо указали на тот факт, что борьба с транснациональной организованной преступностью - это совместная ответственность всех государств, что требует согласованных коллективных глобальных действий.
Several federal government services are also responsible for promoting equality and fighting racism. Федеральное правительство также имеет службы, целью которых является поощрение равенства и борьба с расизмом.
Ms. Ribeiro Viotti (Brazil) said that fighting hunger and poverty was one of her Government's national and international priorities. Г-жа Рибейру Виотти (Бразилия) говорит, что борьба с голодом и нищетой является одним из национальных и международных приоритетов правительства ее страны.
Empowering older persons and fighting neglect and abuse Расширение возможностей пожилых людей и борьба с пренебрежительным и жестоким обращением
During the Bali summit, the Secretary-General reaffirmed that fighting global warming is the principal moral challenge for our generation. Во время состоявшегося на Бали саммита Генеральный секретарь подтвердил, что борьба с глобальным потеплением является главным моральным вызовом для нашего поколения.
It further noted that fighting racial and religious intolerance becomes a symbol of the will to apply all other human rights. Она далее отметила, что борьба с расовой и религиозной нетерпимостью становится символом воли, которую следует применять ко всем другим правам человека.
Bangladesh was pleased to note the remarkable success in reducing the scale of extreme poverty and in fighting HIV/AIDS. Бангладеш с удовлетворением отметила выдающиеся успехи в таких сферах, как сокращение масштабов крайней нищеты и борьба с ВИЧ/СПИДом.
According to the seven thematic special procedures, fighting impunity should be the number one priority. По мнению семи мандатариев специальных процедур, борьба с безнаказанностью должна стать приоритетом номер один.
That fighting the bad guys is who you are. Что борьба с плохими парнями - твоя сущность.
Priority areas envisaged for collaboration are development and capacity-building in health-care systems; fighting epidemic, endemic and other diseases; maternal and child health; international standard-setting; and involvement of civil society. Приоритетными областями сотрудничества признаны развитие и наращивание потенциала в системах медицинского обслуживания; борьба с эпидемическими, эндемическими и прочими заболеваниями; охрана материнского и младенческого здоровья; установление международных стандартов и привлечение гражданского общества.
Refugees, asylum seekers, international protection and fighting human trafficking Беженцы, просители убежища, международная защита и борьба с торговлей людьми
I then called, "fighting communism." Это называлось тогда "Борьба с коммунизмом"
and fighting HIV/AIDS, micronutrient supplements... и борьба с ВИЧ/СПИДом, хроническим недоеданием...
You know, with adventure and fighting bad guys? Типа, приключения и борьба с плохими парнями.
And fighting those natural urges for an hour is without a shadow of a doubt the least relaxing moments of my entire life. И борьба с природой, которая продолжается час - без тени сомнения за всю жизнь я не был так мало расслаблен.