Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Небольшое число

Примеры в контексте "Few - Небольшое число"

Примеры: Few - Небольшое число
However valuable and important such voluntary and individual acts of assistance may be, a few States cannot, and should not, indefinitely fill gaps that need to be filled by the Organization itself. Хотя такие добровольные действия отдельных государств по оказанию помощи являются ценными и важными, небольшое число государств не может и не должно бесконечно удовлетворять потребности, которые должна удовлетворять сама ОЗХО.
The Committee has already noted that to date, few reservations to article 2 have been withdrawn or modified by any State party and that reservations to article 16 are rarely withdrawn. Комитет уже отмечал, что к настоящему времени государства-участники сняли или пересмотрели небольшое число оговорок к статье 2 и что оговорки к статье 16 снимаются редко.
The few reported cases show an evolution towards legal recognition of electronic records and data messages, but also some uncertainty as to their admissibility both as a means for the formation of contracts and as evidence of the content of contracts. Небольшое число обнародованных дел указывает на эволюцию к правовому признанию электронных записей и сообщений данных, но также и на некоторую неопределенность в отношении их допустимости в качестве как средства заключения договоров, так и доказательства в отношении содержания договоров.
Table 4 below shows proposed changes to the fields to be filled in when an expert registers him/herself for the roster, taking into consideration that users who search the roster will do so based on only a few of the data fields. В таблице 4 ниже представлены предлагаемые изменения в отношении полей, подлежащих заполнению экспертом при регистрации в учетном списке, с учетом того, что пользователи, ведущие поиск в учетном списке, будут опираться лишь на небольшое число полей данных.
Relatively few registered partnerships exist that specifically address the Commission thematic focus of mountains. Mining and biotechnology are the only other thematic areas that have fewer partnerships, considering both primary and secondary themes together. Существует относительно небольшое число зарегистрированных партнерств, деятельность которых конкретно посвящена установленному Комиссией тематическому направлению «горы». «Горная добыча» и «биотехнология» - единственные тематические области, в которых насчитывается меньшее число партнерств, если считать в совокупности по главным и второстепенным темам.
Few States reported specific measures designed to prevent violence against women during elections or against women holding elected posts. Небольшое число государств сообщили о конкретных мерах по предотвращению насилия в отношении женщин в ходе выборов или женщин, занимающих выборные должности.
Few organizations indicated working with the private sector. Небольшое число организаций отметили сотрудничество с частным сектором.
Few respondents report policies and programmes that exist to promote genuine dialogue, exchange and transfer of knowledge between generations. Небольшое число респондентов сообщает о наличии политики и программ по поощрению подлинного диалога, обмена знаниями и их передаче между поколениями.
Few governmental delegations objected to the inclusion of surface and subsurface resources in the article. Небольшое число делегаций высказались против включения в статью упоминания о ресурсах на суше и в недрах.
Few Governments provided specific information on the gender perspectives of Goal 7 on sustainable development. Небольшое число правительств предоставило конкретную информацию о гендерных аспектах цели 7, касающейся устойчивого развития.
Few Parties have mentioned the regional thematic programme network on desertification monitoring and assessment. О региональных тематических программных сетях по мониторингу и оценке опустынивания упомянуло небольшое число Сторон.
Few epidemiological studies have addressed interactions of PM with other pollutants. Изучению взаимодействия ТЧ с другими загрязнителями было посвящено небольшое число эпидемиологических исследований.
Few of such initiatives have been covered in this paper. В настоящем документе освещается небольшое число такого рода инициатив.
Few developing countries had wide access to international capital markets. Доступ на международные рынки капитала имеют лишь небольшое число развивающихся стран.
Few young people were currently involved in volunteer work, and Romanian youth delegates should work to rectify that situation. Небольшое число молодых людей участвуют в настоящее время в добровольческой работе, и делегаты от румынской молодежи должны работать над исправлением этой ситуации.
At the same time, the survey showed that few of the aliens have found ordinary employment and that to a great extent the aliens have received assistance under the rules on assistance in special cases. В то же время обзор показал, что лишь небольшое число иностранцев нашли обычную работу и что многие из них получают пособия в соответствии с положениями о предоставлении пособия в особых случаях.
(b) Focusing the list of questions circulated to each State party in advance of presentation of its report - at present, the lists were cumbersome and ineffective, and few of the questions posed could be dealt with during the presentation; Ь) подготовка конкретного списка вопросов, направляемого каждому государству-участнику до представления им своего доклада - в настоящее время эти списки слишком обширны и неэффективны, в результате чего в ходе представления доклада можно рассмотреть лишь небольшое число поставленных вопросов;
Few States granted non-citizens equal employment rights with citizens, especially with regard to public services. Лишь небольшое число государств предоставляет негражданам равные с гражданами права на занятость, особенно в том, что касается государственных служб.
Few detailed studies exist, at national or regional levels. На национальном и региональном уровнях имеется лишь небольшое число подробных исследований по этому вопросу.
Few women are leaders at scientific institutions, head large technology companies or become members of scientific boards. Лишь небольшое число женщин возглавляют научные учреждения и крупные технологические компании или становятся членами научных советов.
Few Parties reported efforts that correlate desertification control and land management initiatives with the development of new and renewable energy sources. Об усилиях по увязыванию инициатив в области борьбы с опустыниванием и управления земельными ресурсами с освоением новых и возобновляемых источников энергии сообщило небольшое число Сторон.
Few responses were received from Member States on efforts to increase access to employment and improve the situation of women migrant workers. Государства-члены представили небольшое число ответов с информацией о предпринимаемых ими усилиях по расширению доступа к занятости и улучшению положения трудящихся женщин-мигрантов.
Few Member States have signed on to arrangements to participate in the rapid deployment level added to UNSAS in 2002. Небольшое число государств-членов подписали соглашения об участии в силах категории быстрого развертывания, добавленной в ЮНСАС в 2002 году.
Few manufacturers highlight this aspect in their advertisements, reflecting only slight consumer preference for such products, even if for cost-saving reasons. Небольшое число производителей промышленной продукции освещают этот аспект в своей рекламе, что отражает лишь весьма незначительное предпочтение, которое потребители отдают таким товарам, даже если это позволяет сэкономить средства.
Few women are employed in the health service, at the administrative, managerial and service levels, although all midwives are female. В системе здравоохранения на административном и управленческом уровнях и уровне непосредственного оказания медицинских услуг занято небольшое число женщин, хотя акушерками работают только женщины.