Английский - русский
Перевод слова Feed
Вариант перевода Кормить

Примеры в контексте "Feed - Кормить"

Примеры: Feed - Кормить
We can't win a war if we can't feed our men and our horses. Войну не выиграть, если нечем кормить людей и лошадей.
When your mom is 90 and can't feed herself, you can take care of her. Когда ей будет 90 и она не сможет себя кормить, тогда и будешь о ней заботиться.
We have the ability to properly feed, educate and provide health care to every human on the planet. Мы имеем возможность хорошо кормить, давать хорошее образование и хорошее медицинское обслуживание каждому человеку на планете.
The Constitution stipulates that parents have a right and duty to care for, feed, educate and support their children while they are under age. В соответствии с Конституцией родители имеют право и обязанность помогать, кормить, воспитывать и защищать своих несовершеннолетних детей.
She'll feed him Funyuns and Fresca and government conspiracies. Она будет кормить его колечками с Фреска и правительственными заговорами
What happens if you don't feed it? Что будет, если его не кормить?
They would cook meals at home, feed typically about 15-20 migrant workers every day and earn a decent living. Они стали готовить еду на дому и ежедневно кормить 15-20 рабочих-мигрантов, получая за счет этого достаточные средства к существованию.
All employers employing 20 or more women in the workplace shall be required to equip premises so that mothers can feed their children without danger. Каждый работодатель, у которого на работе занято более двадцати женщин, обязан оборудовать помещение, где матери могли бы без всяких опасений кормить детей.
The husband, for his part, must treat his wife well and house, feed and clothe her. Муж, в свою очередь, должен хорошо обращаться со своей женой, предоставлять ей кров, кормить и одевать ее.
What we have to look at is at how we feed, cure, educate, transport, communicate for seven billion people in a sustainable way. Мы должны обращать внимание на то, как кормить, лечить, обучать, перевозить, общаться устойчивым образом при семи миллиардах людей.
With the resources spent on weaponry, we could feed the world's 852 million hungry people for a year. С помощью тех ресурсов, которые тратятся на вооружения, мы могли бы в течение года кормить 852 миллиона голодающих во всем мире.
Well, I can have a look at it for you tomorrow, when I come and feed the animals. Ну, я могу взглянуть на него завтра, когда приду кормить животных.
How about you feed the kid a decent meal every now and then? Как насчет того, чтобы кормить ребенка приличной едой время от времени?
He will feed you and protect you... ќн будет вас кормить и защищать.
You taught her "feed the chicken"? Ты научил ее "кормить цыпленка"?
Don't feed me that "I just saw her a minute ago, she's around here somewhere" story. Не нужно кормить меня историями вроде "я видела ее минуту назад, она где-то здесь".
You have to clean them and feed them. Нужно мыть, и кормить, и...
Francis, the baby... I... I can't feed him. Франциск, ребенок... я... я не могу кормить его.
You're saying we should feed him now? ты говоришь, что теперь мы должны его кормить?
I just lost my cat in a fire, and I needed something to pet and feed. У меня задавили кошку, и мне нужно было кого-то кормить и лелеять.
You cannot keep up with me and I will not feed you. Ведь я не буду тебя кормить.
Like, when I have to clothe and feed them. Когда мне придется одевать и кормить их
I, Rallo Tubbs, do solemnly swear to protect this turtle and feed him the pellets that look the same going in as they do coming out. Я, Ралло Таббс, торжественно обещаю оберегать сию черепаху, кормить её гранулированным кормом, который на "выходе" выглядит так же, как и на "входе".
I have to be up at 6:00 tomorrow, get Tessa breakfast, and feed and dress the baby. Нет, мне завтра вставать в 6 утра, готовить завтрак Тессе, кормить и одевать малышку.
Or, you know, I could just... feed him. Или я сама могу его кормить.