| Go home and feed your family. | Иди домой кормить семью. |
| And feed him and rock him | И кормить его и играть с ним. |
| We can't feed them. | Мы не можем их кормить. |
| I'll feed her. | Я буду её кормить. |
| I have to go and feed. | А мне... лошадей кормить. |
| Don't feed them after midnight, right? | Не кормить после полуночи. |
| You can't feed the animals, ma'am. | Нельзя кормить животных, мэм. |
| It was time for his feed. | Его пора было кормить. |
| You'll feed him. | Кормить его будешь сам. |
| I need cash. I can't feed my kids on faith. | Я не могу кормить детей верой. |
| I will go into the clearing and the Crow Weire feed. | € пойду на прогалину кормить белую ворону. |
| That's roughly double the amount of people that we can currently feed from an average acre of conventional arable farmland. | Это приблизительно в два раза больше, чем мы можем кормить со среднестатистического акра традиционной фермы. |
| Pop your clogs on and go and feed whippets. | Напяливай свои ботинки и вали псов кормить. |
| He will feed you and protect you... he's a good man. | Он будет вас кормить и защищать. |
| Instead of doing that actually, we've developed some fish sticks that you can feed the fish. | Отсюда и появилась идея рыбных палочек, которыми можно кормить рыбу. |
| It's from a goose they feed 12 times a day and don't let it get any exercise. | Этой гусятиной они готовы кормить вас по 12 раз на дню, дай только волю. |
| Pay our bills, feed our fish, fall asleep in front of the TV and miss out on all of this. | Скажите - и вернетесь оплачивать счета, кормить рыбок, сидеть перед телевизором. |
| I can feed it and take it outside for walks, if you want. | Я могу ее кормить и выгуливать... ну, если вы хотите. |
| In Fallout 3, one of the in-game radio stations broadcasts an occasional public service announcement reminding listeners "don't feed the Yao Guai". | Одна из радиостанций в игре передает случайное объявление коммунального обслуживания, напоминая слушателям «не кормить яогуай». |
| I won't feed you any promises but - what would we be if we didn't try. | Не люблю кормить обешаниями... но зачем жить, если не надеяться. |
| If we are going to grow crops, these crops must feed the people. | Культуры, которые мы выращиваем, должны кормить наш народ. |
| Several of our key staging posts are refusing to garrison our men, or feed or water them. | Многие пункты снабжения отказываются принимать наши гарнизоны, а также кормить и поить наших солдат. |
| If we can't feed the hogs, we got nothin' to put in the smokehouse. | А если их нечем кормить, коптить будет нечего. |
| You feed only me. | Ты будешь кормить лишь меня. |
| Instead of doing that actually, we've developed some fish sticks that you can feed the fish. | Отсюда и появилась идея рыбных палочек, которыми можно кормить рыбу. |