Английский - русский
Перевод слова Feed
Вариант перевода Кормить

Примеры в контексте "Feed - Кормить"

Примеры: Feed - Кормить
She'll feed us, bathe us, and when we go really cuckoo's nest, she'll smother us with a pillow. Она будт нас кормить, купать, а когда у нас совсем крыша поедет, она задушит нас подушкой.
How am I supposed to pay my bills or feed my dog... or... go to Hawaii? Чем мне теперь оплачивать счета и кормить собаку... и... на что ехать на Гаваии?
Did you offer to dress her when she couldn't, feed her when she couldn't? Вы предложили ее одевать, кормить, когда она будет не в состоянии этого делать сама?
Okay, so we should have the baby and put it in your toolbox as a cradle and feed it sardines and tell it that you don't know my middle name? Хорошо, мы заведём ребёнка и положим его в коробку с инструментами вместо колыбели, а кормить его будем сардинами, рассказывая, что ты даже не знаешь моего второго имени.
if you took all the money that we in the West spend on food in one week, you could feed the third world for one year. Если взять все деньги, которые мы тратим на еду только в одну неделю, то ими можно кормить третий мир целый год.
I hereby certify, that the one in possession of the certificate, Vatanen, - has the right to keep and feed a wild field hare, - because it has an injured back leg - and might have died Настоящим я подтверждаю, что владелец сертификата, Ватанен, имеет право содержать и кормить дикого полевого зайца, потому что животное имее травму задней лапы и может погибнуть.
The sign says: "Do not feed the ducks!" Видел знак "Уток не кормить"?
We cannot anticipate that the international community will feed us indefinitely, nor do we ask others to fight our battles; but we do expect our right to self-defence to be honoured and our desire to control our own fate to be respected, once and for all. Мы не ждем, что международное сообщество будет кормить нас бесконечно, и не просим других вести за нас борьбу; однако, мы надеемся, что наше право на самооборону будет уважаться, как и наше стремление управлять своей судьбой, причем раз и навсегда.
Do you really think you can run this estate, boy, feed the people when they're hungry, clothe them when they freeze? Ты думаешь, что сможешь управлять всем этим, мальчик, кормить людей, когда они голодны, одевать их, когда они мерзнут?
This way, even if you take to the skies or climb over mountains Even if you go feed the sharks in the sea, I'll know Теперь если ты полетишь в небо или полезешь в горы, или поплывешь в море кормить акул, я буду в курсе.
And we're all utterly sick of hearing these excuses from politicians and big business about how they cannot tackle poverty and disease or feed their people, and we say, "Enough, because there is a way." И нам очень больно слушать все эти оправдания политиков и представителей большого бизнеса о том, что они не могут бороться с бедностью и болезнями или кормить своих людей, и мы говорим: "Хватит, потому что выход есть!"
I'm going to love you and hold you and feed you and dress you - and cling to you... Я собираюсь любить тебя, и владеть тобой и кормить тебя, и одевать тебя и укачивать тебя -Эй!
She's actually enforcing the "Do Not Feed the Animals" policy. Это она лоббирует политику "Животных не кормить".
Feed the hungry also means inviting a friend to eat. Кормить голодных - это значит еще и пригласить друга на обед.
Feed only those that will fight. Кормить только тех, кто может биться.
Feed the hungry, shelter the homeless, Кормить голодных, давать приют бездомным,
I'll WALK HIM. I'll FEED HIM. HE WON'T BE ANY TROUBLE, I PROMISE! Я буду с ним гулять, я буду его кормить, с ним не будет никаких хлопот, я обещаю!
Visitors may not feed the animals. Посетителям нельзя кормить зверей.
I had lo feed the bear. Я должна кормить медведя.
It says "Do not feed." Написано "не кормить."
Then why feed them at all? Тогда зачем вообще их кормить?
You will feed them yourselves. Вы сами будете их кормить
For now, feed them. На данный момент - кормить.
Then you'll brush him and feed him. Потом расчесывать и кормить его.
Or I could go and feed the baby. Или я пойду кормить ребенка.