Английский - русский
Перевод слова Feed

Перевод feed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кормить (примеров 336)
No, I won't feed her. Нет, я не буду ее кормить.
Like I would feed such an ungrateful creature as you! Как я буду кормить Такое неблагодарное существо как ты!
Visitors may not feed the animals. Посетителям нельзя кормить зверей.
You water me and feed me. Поить и кормить меня.
Several of our key staging posts are refusing to garrison our men, or feed or water them. Многие пункты снабжения отказываются принимать наши гарнизоны, а также кормить и поить наших солдат.
Больше примеров...
Накормить (примеров 161)
It's a miracle that we feed seven billion people with just a few of us involved in the production of food. Это чудо, что мы можем накормить семь миллиардов людей теми небольшими силами, которые задействованы в фермерстве.
Looks like you will feed him a gourmet meal, too. Смотрю, вы его собрались накормить до отвала!
So, I think we should get in the car... pick up Steven and move him back in with us and feed him... and... and clothe him... and love him. Я думаю, нам надо сесть в машину, взять Стивена, вернуть его в обратно к нам и накормить его... и одеть его... и любить его.
If we can't feed a few soldiers in our own village, them that have taken a bullet or worse for king and country, then I don't know what! Если мы в нашей деревне не сможем накормить нескольких солдат, которые получили пулю или еще что похуже за короля и свою страну, то я не знаю, куда мы катимся!
The "Feed the Hungry" initiative is credited with pulling some 12 million people out of poverty. По имеющимся данным, благодаря инициативе «Накормить голодных» удалось вызволить из оков нищеты 12 миллионов человек.
Больше примеров...
Прокормить (примеров 102)
For the price of the bottle you could feed six Sally Struthers kids for a year. За цену бутылки можно прокормить шестерых детей Салли Струтерс в течение года.
But conscience alone will not feed starving people and save innocent lives - or bring peace to troubled lands. Но за счет одного лишь сознания нельзя прокормить голодающих и спасти жизнь ни в чем не повинных людей - или обеспечить мир в неспокойных районах.
All those mice can feed an army. Здесь достаточно мышей, чтобы прокормить армию.
If you can feed them. Если сможете прокормить их.
When we can help a nation feed itself through good times and bad, we break the cycle of food riots, famines and failed States that creates instability throughout our world. Когда мы можем помочь государству прокормить себя и в хорошие, и в трудные времена, мы тем самым разрываем порочный круг, который образуют продовольственные бунты, голод и несостоятельность государства и который порождает нестабильность во всем мире.
Больше примеров...
Корм (примеров 92)
You should have let me save the feed Зря ты не дал мне спасти корм.
We stopped by rutledge's general store as we passed through, And Mr rutledge said you were in yesterday buying feed for your horses. Мы заходили в лавку мистера Ратлиджа, и мистер Ратлидж сказал, вы вчера покупали лошадиный корм.
The Cuban Government expects to reduce the impact of food and feed prices by promoting national agricultural production, thus reducing purchases on the external market; Кубинское правительство предполагает ослабить негативное влияние роста цен на продовольствие и корм для скота путем развития сельскохозяйственного производства, что должно позволить уменьшить закупки на внешнем рынке;
The feed was taken from the silage stock by the SILOKING Self-Propelled Feed Mixer with 30m³ mixing volume at the Sailer biogas plant in Haus near Tengling in Upper Bavaria. It was precision mixed and after being deposited on the ground returned to the silo. При этом корм загружался из силосной ямы самоходом SILOKING смесительным объемом в 30м³, точно смешивался и после выгрузки на землю снова закладывался в силосную яму для последующего использования для биогазовой установки Sailer, которая находится возле Тенглинга (Верхняя Бавария).
As wild fish populations continue to decrease, in tandem with an ever-growing global appetite for seafood, the pressure on the aquaculture industry for fish feed will skyrocket. По мере того, как популяции дикой рыбы продолжают сокращаться в тандеме с постоянно растущим глобальным аппетитом на морепродукты, давление на индустрию аквакультуры, поставляющую корм для рыб, значительно усилится.
Больше примеров...
Покормить (примеров 99)
I'll reward who ever gets more firewood... by letting them feed me marshmallows. Того кто соберет больше дров ждет награда... ему будет позволено покормить меня зефиром.
I should really feed him, so... Мне нужно его покормить, так что...
You can feed Bear while I attend a wedding. Можете покормить Беара, пока я буду на свадьбе.
Well, all I know is that she called to have me come and feed Paul Anka. Ну, я знаю только, что она позвонила мне и попросила зайти покормить Пола Анка.
He can't feed himself. Он не может покормить себя.
Больше примеров...
Питаться (примеров 34)
Remember, if you don't feed properly, None of those little tricks work right. Помни, если питаться неправильно, ни один из этих маленьких фокусов не сработает.
It wants to be right out here in the open, where it can feed and multiply. Она хочет вырваться на свободу, где она может питаться и размножаться.
Qetsiyah was able to immobilize him so he couldn't feed and get into people's heads. Кетси смогла его обездвижить Так, он не смог питаться и проникать в головы людей
I will not feed. Я не буду питаться.
You pay, like, two bucks a month to fatten them up for a whole year, and then they feed a family for, like, a month. Ты платишь всего два бакса в месяц в течение года, чтобы их откормить, а потом целая семья сможет питаться ими чуть ли не месяц.
Больше примеров...
Питаются (примеров 36)
The polyps of S. savaglia feed by capturing plankton and other particles from the water, and can also absorb dissolved nutrients. Полипы S. savaglia питаются путём захвата планктона и других частиц из воды, а также поглощая растворенные в воде питательные вещества.
Adult hornets and their relatives (e.g., yellowjackets) feed themselves with nectar and sugar-rich plant foods. Взрослые шершни и их сородичи (в том числе настоящие осы) питаются нектаром и богатой сахаром растительной пищей.
If zombies can feed regularly on human brains, they can stay more or less functional. Если зомби регулярно питаются человеческими мозгами, они более-менее держат себя в руках.
South American poison dart frogs in the genus Dendrobates feed mainly on ants, and the toxins in their skin may come from the ants. Южноамериканские древолазы питаются в основном муравьями, а токсины на их коже могут состоять из яда муравьёв.
Insects are the - well, first of all, the perfect recycling because they're grown on food waste; but second, think of fly-fishing, and you know how logical it actually is to use it as fish feed. Насекомые же, во-первых, идеальны для переработки, так как питаются пищевыми отходами, а во-вторых, вспомните о нахлысте [способ вылова] и вы поймёте, насколько логично такое использование.
Больше примеров...
Кормят (примеров 103)
My lands feed your people, your court. Мои земли кормят ваших людей, ваш двор.
Honey, don't they feed you up here? Дорогая, тебя не кормят здесь?
Didn't they feed you? Вас сейчас плохо кормят?
Farmers feed the people in the cities. Фермеры кормят людей в городах.
Don't they feed you here? Тебя что не кормят здесь?
Больше примеров...
Питание (примеров 42)
It's a magnetic field generator to knock out the video feed to the cameras. Генератор магнитного поля, который выводит питание камер из строя.
Now we'll just need to verify that the feed's reaching the central command center. Теперь мы должны убедиться, что питание достает до главного командного центра.
Our total running costs, with feed and upkeep, would be around ã600 a year. Наши общие расходы, включая питание и ремонт, составляют примерно 600 фунтов в год.
A modern man needs a feed, saturated a whole complex macro- and microelements. Современному человеку необходимо питание, насыщенное целым комплексом макро- и микроэлементов.
As a last resort, the Government is required to provide adequate food to those who cannot feed themselves for reasons beyond their own control. И в качестве последнего средства от правительства требуется обеспечивать надлежащее питание тем, кто не может прокормить себя по причинам, не зависящим от них.
Больше примеров...
Кормлю (примеров 71)
I feed 35,000 orphans in five boroughs. Я кормлю 35,000 сирот в пяти районах города.
I feed them, I clothe them. Я кормлю их, одеваю.
I feed Seattle's zombies. Я кормлю зомби Сиэттла.
The better I feed her тем больше кормлю я её
I feed 'em to my snake. Я кормлю свою змею.
Больше примеров...
Скормить (примеров 41)
And maybe we could feed a couple of 'em to the tigers. Может, кого-то из них удастся скормить тиграм.
I can... feed them false conclusions. Я могу... скормить им ложные выводы.
I can feed information to Gates. Я могу скормить эту информации Гейтсу.
You can break my ribs, starve me, feed me to the lions, but I will not bow down before any man. Можешь сломать мне рёбра, морить голодом, скормить львам, но я никогда не стану приклоняться человеку.
This is the food they feed to your food before they feed it to you. Это еда, которой кормят твою еду, прежде чем скормить её тебе.
Больше примеров...
Кормишь (примеров 54)
You feed sheep and tidy up after your dad. А ты кормишь овец и прибираешь за папашей.
You feed me this disgusting thing, then you ask me if I'm alright. Кормишь меня всякой гадостью, потом спрашиваешь "в порядке ли я".
"The one you feed." "Тот, которого ты кормишь".
You feed us like champions. Ты кормишь нас как чемпионов.
Oodness, you really feed me well! Ты кормишь меня действительно хорошо!
Больше примеров...
Кормите (примеров 56)
How often do you feed them? Как часто... вы их кормите?
Would you please not feed my dog? Пожалуйста, не кормите мою собаку.
Keep your hands and feet inside the boat, and don't feed the animals. Берегите свои руки и ноги, и не кормите животных.
So... if you don't feed your fish, who does? Тогда... если Вы не кормите своих рыб, то кто это делает?
It is you who feed us. Это вы кормите нас.
Больше примеров...
Канал (примеров 59)
70, FeedStats: Feedburner or Feedsky do not like to burn the number of Feed subscribers who would like to see? 70, FeedStats: Feedburner FeedSky или не хотели записать число канал абонентов, которые хотели бы увидеть?
Can you find the original feed? Можешь отследить главный канал?
Then tap into Boyanov's feed. Затем нажмите Боянов канал.
Jim, where's my feed with Lenny? Джим, где канал Ленни?
Use of the invention permits a more uniform feed of flowing powders (powdered materials) into the outlet channel by ensuring more complete filling of the measuring chambers with powder and the complete discharge of powder therefrom, and also simplifies the structure of the device. Использование изобретения позволяет повысить равномерность подачи сыпучих порошков (порошковых материалов) в выпускной канал за счет обеспечения более полного заполнения мерных камер порошком и полной его выгрузки из них, и упрощение конструкции устройства.
Больше примеров...
Подпитывать (примеров 10)
The humanitarian crisis will simply worsen the situation and feed the instability that already exists. Гуманитарный кризис просто ухудшит ситуацию и будет подпитывать нестабильность, которая и так налицо.
Africa must control and feed its own development and growth mechanisms. Африка должна контролировать и подпитывать свои собственные механизмы развития и роста.
Such lessons can thus be shared more broadly, feed new analytical/normative work and eventually lead to strengthening policy convergence at the regional level. Такие уроки могут, соответственно, получать более широкое распространение, подпитывать новую аналитическую/нормативную работу и, в конечном итоге, приводить к большему сближению политики на региональном уровне.
With its amalgamation of racial, cultural and religious factors, the resurgence of the racist and xenophobic culture and mentality can feed and foster a dynamic of conflicts between cultures and civilizations, which constitutes the most serious threat to world peace. В результате смешения расовых, культурных и религиозных факторов распространение расистской и ксенофобной культуры и менталитета способно подпитывать и стимулировать динамику межкультурных и межцивилизационных конфликтов, которые представляют серьезнейшую угрозу для всеобщего мира.
Then, and only then, did the Fed finally begin to loosen the purse strings and feed new money out to the starving American people. Только после этого Федеральный Резерв начал «развязывать кошелек» и подпитывать голодающий американский народ новыми деньгами.
Больше примеров...
Питать (примеров 13)
The water of our enemies will feed our revenge. Вода наших врагов будет питать нашу месть.
And once we have fed the body, we must also feed the mind of the man. И поскольку тело мы накормили, мы также должны питать человеческий разум.
And what happens if you water and feed that seed appropriately, is it will do a developmental computation, a molecular computation, and it'll build an electronic computer. Если это семя соответствующим образом поливать и питать, то оно проделает все необходимые для его развития вычисления, молекулярные вычисления, и построит электронный компьютер.
Well, you know, when we get in a young animal, we have to look at ways of how we can, we can nurture them, how we can feed their stomach, and how we can feed them emotionally. Знаете, когда к нам попадают молодые животные, нам нужно решать, как мы можем их вскармливать: как мы можем наполнить их животы и как можем питать эмоционально.
And what happens if you water and feed that seed appropriately, is it will do a developmental computation, a molecular computation, and it'll build an electronic computer. Если это семя соответствующим образом поливать и питать, то оно проделает все необходимые для его развития вычисления, молекулярные вычисления, и построит электронный компьютер.
Больше примеров...
Давать (примеров 19)
How else could I feed you medicine if you fainted? Как ещё можно давать лекарства человеку без сознания?
How long will you feed me with empty promises? Как долго Вы будете давать мне пустые обещания?
Would he feed you, too? Может, он и еду тебе давать будет?
Children, for their part, have the responsibility always to honour their parents, help them, feed them and give them shelter when they are in need. Дети, со своей стороны, обязаны всегда почитать своих родителей, помогать им, кормить их и давать им кров, когда они в этом нуждаются.
She'll feed well, fatten well and lamb well Она будет хорошо питаться, набирать вес и давать потомство.
Больше примеров...
Снабжать (примеров 5)
I can feed you information, but that's all I can do. Я могу снабжать информацией, но это всё, что я могу.
However, since this concern is not necessarily limited to the Fund, one option to be considered is the development of a performance and accountability framework to be used at the level of the overall humanitarian response, which could feed information to the Fund as required. Однако, поскольку эта обеспокоенность вовсе не ограничивается Фондом, одним из возможных вариантов действий могла бы быть разработка системы оценки результатов труда и отчетности для использования на уровне общесистемного гуманитарного реагирования, которая при необходимости могла бы снабжать информацией Фонд.
Its main purpose is to provide other servers with news feed; individual readers are not welcome and may be barred. Его основная роль - снабжать другие сервера потоком новостей; индивидуальные читатели не приветствуются и доступ им может быть закрыт.
The resources currently being spent on arms could feed for one year the 852 million people of the world who are suffering from hunger, or supply, for 40 years, antiretroviral drugs to the 38 million people living with HIV/AIDS. За счет ныне расходуемых на вооружения ресурсов можно было бы в течение целого года кормить страдающие повсюду на планете от голода 852 миллиона человек или на протяжении 40 лет снабжать антиретровирусными лекарствами 38 миллионов человек, ныне живущих с ВИЧ/СПИДом.
You feed me the arguments. Ты просто будешь снабжать меня аргументами.
Больше примеров...
Фид (примеров 13)
There is also an RSS feed of. Есть также RSS фид на, дублирующий рассылку or-announce.
I'm a file clerk at Harrison Feed and Grain. Я секретарь в компании Гаррисон Фид энд Грэйн.
Henderson Feed and Grain. Гендерсон Фид энд Грэйн.
First perform any search on Google News, then simply use the RSS icon available on your browser's address bar to generate the feed. Вы можете создать фид на основе персонализированной страницы новостей (в настоящее время эта функция доступна только для разделов на английском языке). Для этого создайте персонализированную страницу новостей и нажмите ссылку Atom или RSS слева.
When you subscribe to a given website's feed by using a feed reader, you'll receive a summary of new content from that website. Подписавшись на фид определенного сайта с помощью соответствующей программы, вы будете получать сводку о новом содержании, опубликованном на этом сайте. Внимание!
Больше примеров...