Английский - русский
Перевод слова Feed

Перевод feed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кормить (примеров 336)
You could feed the kingdom for an entire winter with that crown. Этой короны хватило бы, чтобы кормить королевство всю зиму.
You can't feed it to a chicken. Ты не можешь кормить им куриц.
You don't want to go on a date, you can stay here and feed Jemma grapes. Не хочешь идти на свидание, можешь остаться здесь и кормить Джемму виноградом.
Come on, if I have to, I'll chain you up myself on full moon nights and feed you live mice. Давай, если я должен, я сам прикую тебя на полнолуние и буду кормить тебя живыми мышами.
You'd think they'd feed you more if they expect you to do all this work. Можно подумать, они должны бы кормить вас лучше, если хотят, чтобы вы делали всю эту работу.
Больше примеров...
Накормить (примеров 161)
Together we can feed the world. Вместе мы можем накормить весь мир.
Looks like you will feed him a gourmet meal, too. Смотрю, вы его собрались накормить до отвала!
First I have to go feed Frances. Сначала нужно накормить Фрэнсис.
And this poor child must feed. А бедного младенца нужно накормить.
Saving the oceans can feed the world. Спасение океанов может накормить мир.
Больше примеров...
Прокормить (примеров 102)
How do you feed 10 billion people sustainably? . «Как прокормить 9 миллиардов?»
As a last resort, the Government is required to provide adequate food to those who cannot feed themselves for reasons beyond their own control. И в качестве последнего средства от правительства требуется обеспечивать надлежащее питание тем, кто не может прокормить себя по причинам, не зависящим от них.
We cannot feed ourselves. Мы не можем себя прокормить!
With its economy currently in full expansion, China could feed a population which accounted for one fifth of the population of the planet and provide it with a decent standard of living. Китайская экономика находится в настоящее время в расцвете, и Китай отныне может прокормить свое население, которое составляет пятую часть населения планеты, и обеспечить ему достойный уровень жизни.
How's a person supposed to survive and feed their family on that salary? На такую зарплату прожить-то нельзя, не то что семью прокормить!
Больше примеров...
Корм (примеров 92)
Take us back to the live feed. Возьмите нас обратно в живой корм.
Oceans are crucial for food security, as they provide food and nutrition directly through fishing and marine aquaculture and indirectly through animal feed. Океаны имеют решающее значение для обеспечения продовольственной безопасности, поскольку они дают продовольствие и питание самым непосредственным образом через рыболовство и морскую аквакультуру, а также косвенно, обеспечивая корм для сельскохозяйственных животных.
The bone is pulverized to make bone meal, and like much of trimmed material, is used for animal feed, such as dog food. Кость измельчается в порошок для приготовления костной муки и, как и большая часть побочного материала, используется для корма для животных, такого как корм для собак.
Particularly as a sprinkling in the stable as well as a feed addition, roughage chopped up straw is suited. Особенно, для применения - как подстилочный материал в хлеву, а так же, как добавка в корм скота в виде рубленой соломы.
Globally, some 12 percent of total world maize utilization was used for ethanol in 2007, compared to 60 percent for animal feed. В глобальном плане в 2007 году на производство этанола было использовано примерно 12% мировых запасов кукурузы, в то время как на корм домашнего скота было использовано 60%.
Больше примеров...
Покормить (примеров 99)
Does that mean I can go and feed me dog? Это означает, что я могу пойти и покормить мою собаку?
Well, all I know is that she called to have me come and feed Paul Anka. Ну, я знаю только, что она позвонила мне и попросила зайти покормить Пола Анка.
I think... you'd better feed Nanahara first, don't you? Я думаю, тебе лучше покормить Нанахару сперва.
Makes a change. Anyway, do you want to come and help me feed...? You don't even know who you're feeding? Меняешся. ладно, не хочешь ли ты помочь мне покормить... ты даже не знаешь, кого ты кормишь?
So why don't you get out there and feed Tina. Так почему бы тебе не прошвурнуться покормить Тину.
Больше примеров...
Питаться (примеров 34)
At least I can feed something. По крайней мере, мной кто-то сможет питаться.
I have fed upon countless thousands of humans and lantians, even upon my own crew, and I will feed upon you before this day is done. Я питался бесчисленными тысячами людей и Лантийцев, даже своим собственным экипажем, и я буду питаться тобой еще до конца этого дня.
When the full moon rises tomorrow... you will change, you will kill, and you will feed. Когда завтра взойдёт полная луна... ты перекинешься, ты будешь убивать и питаться.
On whom shall we feed? кем мы будем питаться?
I will not feed. Я не буду питаться.
Больше примеров...
Питаются (примеров 36)
They do not feed during this time. В этот период они не питаются.
Many planktonic copepods feed near the surface at night, then sink into deeper water during the day to avoid visual predators. Многие планктонные копеподы питаются ночью в поверхностных слоях океана, а днём мигрируют на глубину, чтобы избежать выедания зрительными хищниками.
Young smalleye hammerheads under 67 cm (26 in) long feed predominantly on penaeid shrimp, mostly Xiphopenaeus kroyeri. Молодые малоглазые гигантские акулы-молот длиной до 67 см питаются преимущественно креветками семейства Penaeidae, в частности Xiphopenaeus kroyeri.
Seabirds such as terns and gulls that feed at the surface or plunge for food have red oil droplets in the cones of their retinas. У морских птиц, таких как крачки и чайки, которые питаются на поверхности или ныряют в воду, в колбочках сетчатки присутствуют красные масляные капли.
These ground rollers feed primarily on invertebrates, including ants, beetles, butterflies, and worms, which they find by searching through deep leaf litter or by remaining still and watching attentively. Эти земляные ракши, в основном, питаются беспозвоночными, в том числе муравьями, жуками, бабочками и червями, которых они ищут толстом слое листового опада или, затаиваясь на поверхности подстилки и внимательно высматривая добычу.
Больше примеров...
Кормят (примеров 103)
They feed him and do everything. Они кормят его и присматривают за ним.
I want something good for my mother, in the hospital they always feed her the same things. Мне нужно что-нибудь хорошее для матери, а то в госпитале ее кормят одним и тем же.
I knew all them chemicals they feed you at school weren't no good for you. Я знала, все эти химикаты, которыми вас кормят в школе, не пошли тебе на пользу.
Do your friends feed you? А кормят тебя твои друзья?
Don't they feed you here? Тебя что не кормят здесь?
Больше примеров...
Питание (примеров 42)
Our company gives preferential dinners for managers and a free-of-charge feed for the vessels crews. Наша Компания предоставляет льготные обеды для менеджеров и бесплатное питание для экипажей судов.
This website also has an RSS News Feed, so that you can keep up to date with new features and information that this website receives. Это шёЬ site также имеет питание новостей RSS, TAK, CTO вы сможете держать последним с новыми характеристиками и информацией которую это web site получает.
A modern man needs a feed, saturated a whole complex macro- and microelements. Современному человеку необходимо питание, насыщенное целым комплексом макро- и микроэлементов.
Follow any comments here with the This RSS feed will be post. Последуйте за VSеми комментариями здесь с Это питание RSS будет столбом.
As a last resort, the Government is required to provide adequate food to those who cannot feed themselves for reasons beyond their own control. И в качестве последнего средства от правительства требуется обеспечивать надлежащее питание тем, кто не может прокормить себя по причинам, не зависящим от них.
Больше примеров...
Кормлю (примеров 71)
I feed my dog once a day. Я кормлю свою собаку раз в день.
The neighbors think I don't feed you properly, i guess. Наверное соседи думают, что я не кормлю тебя.
I always feed them on my way to work. Я всегда кормлю их по пути на работу.
I feed Seattle's zombies. Я кормлю зомби Сиэттла.
I know I feed him, I always, all I do is feed him. Все, чем я занимаюсь - это кормлю его.
Больше примеров...
Скормить (примеров 41)
If it makes you feel better, we'll feed it to a cat first, make sure it's safe. Если тебе станет от этого легче, для начала мы можем скормить их кошке. Убедиться, что это безопасно.
The queen is telling you the leftovers will feed the dogs or you will. Твоя королева приказывает тебе: скормить объедки собакам, или скормят тебя.
I should strip off your skin and feed it to my loom! Надо было содрать с тебя кожу и скормить псу.
Tristan, I can't murder you this very moment, but I could just as easily tear those eyeballs from your skull and feed them to your sister. Тристан, я не могу убить тебя в настоящий момент, но я мог бы легко вырвать эти глазные яблоки из твоего черепа и скормить их твоей сестре.
Well, then I'd chop him into pieces and I'd feed him to all his precious North American freshwater fish. Покрошить его на мелкие кусочки и скормить его драгоценным пресноводным рыбам Северной Америки.
Больше примеров...
Кормишь (примеров 54)
You feed sheep and tidy up after your dad. А ты кормишь овец и прибираешь за папашей.
You feed me, I don't stave your head in. Ты меня кормишь, а я не проломлю тебе голову.
You feed the madness, and it feeds on you Ты кормишь безумие, а оно питает тебя
Why did you feed her so little? Почему ты ее так плохо кормишь?
Oodness, you really feed me well! Ты кормишь меня действительно хорошо!
Больше примеров...
Кормите (примеров 56)
But how do you feed them all? Но как вы их всех кормите?
Sit 'em in a highchair Feed 'em with a spoon Усадите их в креслица, кормите их с ложки
Did you just feed them something? Вы их чем-то кормите?
What do you feed this dog? Чем вы её кормите?
It could still be truthfully billed with the claim"$1,000 reward if not absolutely real - please do not touch or feed the animals on exhibit". Такого рода мероприятия могли сопровождаться вывесками «Награда в тысячу долларов, если докажете, что это неправда» и «Пожалуйста, не трогайте и не кормите животных на выставке».
Больше примеров...
Канал (примеров 59)
You can also watch the list's RSS feed. Также вы можете просматривать рассылку через RSS канал.
"Satellite time?" No, I have a dedicated feed. "Спутниковое время"? Нет, у меня свой канал.
Then tap into Boyanov's feed. Затем нажмите Боянов канал.
It's my own private satellite feed. Это мой личный спутниковый канал.
Let me turn on my feed. Дай включу свой канал.
Больше примеров...
Подпитывать (примеров 10)
The humanitarian crisis will simply worsen the situation and feed the instability that already exists. Гуманитарный кризис просто ухудшит ситуацию и будет подпитывать нестабильность, которая и так налицо.
Africa must control and feed its own development and growth mechanisms. Африка должна контролировать и подпитывать свои собственные механизмы развития и роста.
With its amalgamation of racial, cultural and religious factors, the resurgence of the racist and xenophobic culture and mentality can feed and foster a dynamic of conflicts between cultures and civilizations, which constitutes the most serious threat to world peace. В результате смешения расовых, культурных и религиозных факторов распространение расистской и ксенофобной культуры и менталитета способно подпитывать и стимулировать динамику межкультурных и межцивилизационных конфликтов, которые представляют серьезнейшую угрозу для всеобщего мира.
The text would also contribute to depriving producers, exporters and unscrupulous users of those means which feed and worsen conflicts in which children, including girls, are often used. Подобный документ также поможет лишить беспринципных производителей, экспортеров и пользователей тех лазеек, которые позволяют подпитывать и еще больше усугублять конфликты, в которых часто используются дети, в том числе девочки.
Well, unless we feed the wadi all year round using the dam. Это, если мы не будем подпитывать долину, используя дамбу.
Больше примеров...
Питать (примеров 13)
The dam will also feed a 186 km-long reservoir. Плотина будет также питать водохранилище протяженностью 186 км.
The water of our enemies will feed our revenge. Вода наших врагов будет питать нашу месть.
And Kraus has taught me how to clean out its bowl... change its feed it. И Краус показал мне как очищать банку, чтобы изменять свою воду и его питать.
He simply looked for the world a little brighter And feed their creativity that... Я думаю, он просто искал способ сделать мир ярче, ну вы понимаете... и питать свое творчество таким образом.
Such fantasy can only feed our illusions but can go no further. Такая фантазия может только питать наши иллюзии, не более того.
Больше примеров...
Давать (примеров 19)
We could feed you coffee and cigarettes, keep you small. Нет. Может, мы будем давать тебе кофе и сигареты, чтобы ты оставался маленьким.
You can easily inject this into someone's head, and combined with their code, feed them instructions in real time. Вы легко можете ввести это в чью-то голову, и в сочетании с их кодом, давать им инструкции в реальном времени.
I will feed them, I will burp them. Я буду их кормить, давать им отрыгивать.
They'll feed him, keep him clothed, and with Abe swearing he was sanctioned by Hewlett and with Hewlett unaccounted for, they cannot move to sentence him. Его будут кормить, давать одежду, а поскольку Эйб клянется, что действовал с одобрения Хьюлетта, который сейчас не может это подтвердить, они не могут вынести приговор.
It was the job of the Department, in the words of one delegation, to provide balanced, accurate and timely information to "feed" the media and offer them guidance. По словам одной делегации, Департамент должен представлять сбалансированную, точную и своевременную информацию средствам массовой информации и давать им соответствующие разъяснения.
Больше примеров...
Снабжать (примеров 5)
I can feed you information, but that's all I can do. Я могу снабжать информацией, но это всё, что я могу.
However, since this concern is not necessarily limited to the Fund, one option to be considered is the development of a performance and accountability framework to be used at the level of the overall humanitarian response, which could feed information to the Fund as required. Однако, поскольку эта обеспокоенность вовсе не ограничивается Фондом, одним из возможных вариантов действий могла бы быть разработка системы оценки результатов труда и отчетности для использования на уровне общесистемного гуманитарного реагирования, которая при необходимости могла бы снабжать информацией Фонд.
Its main purpose is to provide other servers with news feed; individual readers are not welcome and may be barred. Его основная роль - снабжать другие сервера потоком новостей; индивидуальные читатели не приветствуются и доступ им может быть закрыт.
The resources currently being spent on arms could feed for one year the 852 million people of the world who are suffering from hunger, or supply, for 40 years, antiretroviral drugs to the 38 million people living with HIV/AIDS. За счет ныне расходуемых на вооружения ресурсов можно было бы в течение целого года кормить страдающие повсюду на планете от голода 852 миллиона человек или на протяжении 40 лет снабжать антиретровирусными лекарствами 38 миллионов человек, ныне живущих с ВИЧ/СПИДом.
You feed me the arguments. Ты просто будешь снабжать меня аргументами.
Больше примеров...
Фид (примеров 13)
There is export to Atom (for example, feed of all last comments). Есть экспорт в Atom (например, фид всех последних комментариев).
I'm a file clerk at Harrison Feed and Grain. Я секретарь в компании Гаррисон Фид энд Грэйн.
By clicking this RSS icon, you can get a feed for any Google News section. Фиды результатов поиска по Новостям Google. Вы также можете получить фид для результатов определенного поиска по Новостям Google.
Harrison Feed and Grain. Гаррисон Фид энд Грэйн.
You can also watch the list's RSS feed. Есть также RSS фид дублирующий рассылку.
Больше примеров...