Don't think I'll feed or nurse him in any way, you'll have to do that. |
Не думай, что я буду кормить его или ухаживать за ним. |
And will feed a family for a twelvemonth when melted down! |
И будет кормить семью для двенадцати месяцев, когда переплавку! |
Can one of you feed my cat? |
Сможет кто-нибудь из вас кормить мою кошку? |
You think I could feed them both at once? |
Как думаешь, получится кормить их обеих одновременно? |
I like to keep my enemies close, feed 'em some shave ice, little bit of fish and do my business. |
Я предпочитаю держать своих врагов поближе, кормить их кусками льда и рыбой и вести свой бизнес. |
I'm under strict orders from the mayor to only feed you local, organically grown produce. |
У меня строгие указания от мэра кормить тебя только нормальной, здоровой едой. |
Like I would feed such an ungrateful creature as you! |
Как я буду кормить Такое неблагодарное существо как ты! |
Why let him feed you with that stuff? |
Зачем позволяете кормить вас этим пойлом? |
Premium Widgets: UWA modules such that aggregate more than a feed of the same type (eg all categories of the Reuters news). |
Premium виджеты: UWA модули, такие, что совокупности более чем кормить одного и того же типа (например, всех категорий новостей Reuters). |
To begin, the patient could not even leave her bed, read, write, sew, talk, or feed herself. |
Пациент не может даже встать с постели, читать, писать, шить, разговаривать или кормить себя. |
They're mothers, women who, all because of you, can't feed their children. |
Все они матери, у всех семья. Женщины, которым из-за Вас теперь нечем кормить детей. |
The instructions are very clear: "don't feed the gremlins after midnight." |
Инструкции очень четкие: "Не кормить гремлинов после полуночи." |
I can feed her and I can... |
Я... Я могу кормить ее и могу... |
Ambrosius, if you don't turn around this second... I will never feed you again. |
Амбросиус, если ты сейчас же не повернешься... я больше никогда не буду тебя кормить. |
When my father got sick, I had to move inand do everything - feed him, bathe him, medicine. |
Когда мой отец заболел, мне пришлось переехать к нему и ухаживать за ним... кормить его, купать его, давать лекарства. |
If you don't work, why should we feed you? |
Если ты не работаешь, почему мы должны тебя кормить? |
And weirdly enough, it turns out that you can actually feed this to cows. |
И как ни странно, оказывается, ими можно кормить коров. |
What we have to look at is at how we feed, cure, educate, transport, communicate for seven billion people in a sustainable way. |
Мы должны обращать внимание на то, как кормить, лечить, обучать, перевозить, общаться устойчивым образом при семи миллиардах людей. |
I can't not feed her, Paul. |
Я не могу не кормить её, Пол. |
I can still feed the horse, right? |
Но лошадь мне ведь можно кормить? |
How will I feed these kids? |
Как я буду кормить этих детей? |
So, Richard has to raise his own army, and pay and feed and arm them himself. |
Значит, Ричарду придется собрать армию, платить ей, кормить и вооружить ее за свой счет. |
What if we don't feed the goat? |
Что будет, если не кормить козла? |
It will feed you, it will clothe you. |
Она будет вас кормить, одевать. |
I tell you what he's up to, feed him things from you. |
Я говорю вам, что он до, кормить его вещи от вас. |