Английский - русский
Перевод слова Feed
Вариант перевода Кормить

Примеры в контексте "Feed - Кормить"

Примеры: Feed - Кормить
Don't think I'll feed or nurse him in any way, you'll have to do that. Не думай, что я буду кормить его или ухаживать за ним.
And will feed a family for a twelvemonth when melted down! И будет кормить семью для двенадцати месяцев, когда переплавку!
Can one of you feed my cat? Сможет кто-нибудь из вас кормить мою кошку?
You think I could feed them both at once? Как думаешь, получится кормить их обеих одновременно?
I like to keep my enemies close, feed 'em some shave ice, little bit of fish and do my business. Я предпочитаю держать своих врагов поближе, кормить их кусками льда и рыбой и вести свой бизнес.
I'm under strict orders from the mayor to only feed you local, organically grown produce. У меня строгие указания от мэра кормить тебя только нормальной, здоровой едой.
Like I would feed such an ungrateful creature as you! Как я буду кормить Такое неблагодарное существо как ты!
Why let him feed you with that stuff? Зачем позволяете кормить вас этим пойлом?
Premium Widgets: UWA modules such that aggregate more than a feed of the same type (eg all categories of the Reuters news). Premium виджеты: UWA модули, такие, что совокупности более чем кормить одного и того же типа (например, всех категорий новостей Reuters).
To begin, the patient could not even leave her bed, read, write, sew, talk, or feed herself. Пациент не может даже встать с постели, читать, писать, шить, разговаривать или кормить себя.
They're mothers, women who, all because of you, can't feed their children. Все они матери, у всех семья. Женщины, которым из-за Вас теперь нечем кормить детей.
The instructions are very clear: "don't feed the gremlins after midnight." Инструкции очень четкие: "Не кормить гремлинов после полуночи."
I can feed her and I can... Я... Я могу кормить ее и могу...
Ambrosius, if you don't turn around this second... I will never feed you again. Амбросиус, если ты сейчас же не повернешься... я больше никогда не буду тебя кормить.
When my father got sick, I had to move inand do everything - feed him, bathe him, medicine. Когда мой отец заболел, мне пришлось переехать к нему и ухаживать за ним... кормить его, купать его, давать лекарства.
If you don't work, why should we feed you? Если ты не работаешь, почему мы должны тебя кормить?
And weirdly enough, it turns out that you can actually feed this to cows. И как ни странно, оказывается, ими можно кормить коров.
What we have to look at is at how we feed, cure, educate, transport, communicate for seven billion people in a sustainable way. Мы должны обращать внимание на то, как кормить, лечить, обучать, перевозить, общаться устойчивым образом при семи миллиардах людей.
I can't not feed her, Paul. Я не могу не кормить её, Пол.
I can still feed the horse, right? Но лошадь мне ведь можно кормить?
How will I feed these kids? Как я буду кормить этих детей?
So, Richard has to raise his own army, and pay and feed and arm them himself. Значит, Ричарду придется собрать армию, платить ей, кормить и вооружить ее за свой счет.
What if we don't feed the goat? Что будет, если не кормить козла?
It will feed you, it will clothe you. Она будет вас кормить, одевать.
I tell you what he's up to, feed him things from you. Я говорю вам, что он до, кормить его вещи от вас.