The dam will also feed a 186 km-long reservoir. |
Плотина будет также питать водохранилище протяженностью 186 км. |
The water of our enemies will feed our revenge. |
Вода наших врагов будет питать нашу месть. |
And Kraus has taught me how to clean out its bowl... change its feed it. |
И Краус показал мне как очищать банку, чтобы изменять свою воду и его питать. |
First will come the Cleansing, which will feed the Rebirth. |
Но сперва наступит Чистка, которая будет питать Возрождение. |
He simply looked for the world a little brighter And feed their creativity that... |
Я думаю, он просто искал способ сделать мир ярче, ну вы понимаете... и питать свое творчество таким образом. |
Such fantasy can only feed our illusions but can go no further. |
Такая фантазия может только питать наши иллюзии, не более того. |
I need only feed it with what powers the rift field. |
Мне нужно только питать его энергией расщепления поля. |
And once we have fed the body, we must also feed the mind of the man. |
И поскольку тело мы накормили, мы также должны питать человеческий разум. |
Solar, wind, or nuclear power - all free of CO2 emissions - can feed the power grid that will recharge the batteries. |
Солнце, ветер, ядерная энергия - все свободные от выбросов углекислого газа - могут питать энергетическую сеть, которая будет подзаряжать батареи. |
Above all, the basis for our knowledge and learning - the bedrock of the intellectual capital that must become our trademark - should be located closer to the field, where it can feed the wider network. |
Основа наших знаний и опыта - фундамент интеллектуального капитала, который должен стать нашей торговой маркой, - должна прежде всего находиться ближе к отделениям на местах, где они могут питать более широкую сетевую систему. |
And what happens if you water and feed that seed appropriately, is it will do a developmental computation, a molecular computation, and it'll build an electronic computer. |
Если это семя соответствующим образом поливать и питать, то оно проделает все необходимые для его развития вычисления, молекулярные вычисления, и построит электронный компьютер. |
Well, you know, when we get in a young animal, we have to look at ways of how we can, we can nurture them, how we can feed their stomach, and how we can feed them emotionally. |
Знаете, когда к нам попадают молодые животные, нам нужно решать, как мы можем их вскармливать: как мы можем наполнить их животы и как можем питать эмоционально. |
And what happens if you water and feed that seed appropriately, is it will do a developmental computation, a molecular computation, and it'll build an electronic computer. |
Если это семя соответствующим образом поливать и питать, то оно проделает все необходимые для его развития вычисления, молекулярные вычисления, и построит электронный компьютер. |