Английский - русский
Перевод слова Feed
Вариант перевода Прокормить

Примеры в контексте "Feed - Прокормить"

Примеры: Feed - Прокормить
I can even feed your goldfish if you need. Я могу даже прокормить вашу золотую рыбку, если вам нужно.
The same report says global agriculture may now smoothly feed 12 billion people. В том же докладе говорится, что мировое сельское хозяйство теперь может прокормить 12 миллиардов человек.
It helps to create the conditions ensuring that people can feed themselves. Это способствует созданию условий, обеспечивающих положение, при котором люди сами могут прокормить себя.
You could feed the family as well being a fisherman. Вы бы могли прокормить семью рыбной ловлей.
For the price of the bottle you could feed six Sally Struthers kids for a year. За цену бутылки можно прокормить шестерых детей Салли Струтерс в течение года.
If I can't even feed this animal. Даже это животное не могу прокормить.
Transformed for cultivation, this area would feed about 146 billion people. Житница с такой площадью в условиях вечного лета могла бы прокормить около 146 миллиардов человек.
Because we can hardly feed the eight we got. Потому что мы с трудом можем прокормить восьмерых.
They can't even feed their own people. Да они даже свой народ прокормить не могут.
As a last resort, the Government must provide assistance and safety nets to those who cannot feed themselves. В качестве крайней меры правительство должно оказывать помощь и создавать сети продовольственной безопасности для тех, кто не в состоянии прокормить себя.
A sustainable city can feed itself with minimal reliance on the surrounding countryside, and power itself with renewable sources of energy. Устойчивый город может прокормить себя с минимальной зависимостью от окружающей местности, а энергию производить с помощью возобновляемых источников.
I got two kids that can't feed themselves yet. На мне двое детей, которые не могут ещё прокормить себя.
Their leaders make the point that, at current pay levels, workers cannot feed themselves or their families. Их лидеры отмечают, что при нынешнем уровне заработной платы рабочие не могут прокормить себя и свои семьи.
Once the pearl of the Caribbean, Haiti can no longer feed its population without foreign aid. Когда-то жемчужина Карибских островов, сейчас Гаити не может прокормить население без иностранной помощи.
Having a husband who asks my opinion before inviting in three more mouths he can't feed. Иметь мужа, который спрашивал бы моего мнения, перед тем, как взять на попечение еще три рта, которые он не сможет прокормить.
Halve that waste, and the world could feed an extra billion people - and make hunger yesterday's problem. Сократить вдвое отходы, и мир смог бы прокормить дополнительный миллиард человек - и сделать голод вчерашней проблемой.
0nly grass can feed plagues of these proportions. Только трава может прокормить подобное нашествие.
She had no money, she couldn't feed you. У нее не было денег, она даже прокормить тебя не могла.
Ehrlich said that it was a fantasy that India would ever feed itself. Эрлих написал: то, что Индия когда-нибудь сможет прокормить сама себя - фантазия.
But right now, she's 45, perfectly healthy, and can't feed herself. Но сейчас ей 45, она идеально здорова и может себя прокормить.
You should not have had so many if you cannot feed them. Вам не стоило заводить их больше, чем сможете прокормить.
Now, my family can feed two people. Сейчас моя семья может прокормить двух человек.
Many of them resort to alcohol brewing to make money and feed their children. Для того чтобы заработать и прокормить своих детей, многие из них начинают заниматься производством спиртных напитков.
For that, they need both protection and sustenance, since, driven from their homes and farms, they cannot feed themselves. С этой целью его жителям необходимо обеспечить как защиту, так и средства к существованию, поскольку ввиду того, что они были вынуждены покинуть свои дома и хозяйства, они не могут прокормить себя сами.
But conscience alone will not feed starving people and save innocent lives - or bring peace to troubled lands. Но за счет одного лишь сознания нельзя прокормить голодающих и спасти жизнь ни в чем не повинных людей - или обеспечить мир в неспокойных районах.