Английский - русский
Перевод слова Fee
Вариант перевода Плата

Примеры в контексте "Fee - Плата"

Примеры: Fee - Плата
The decisions and awards were available to any interested person upon request and against a fee for copying and sending them. Судебные и арбитражные решения предоставляются для ознакомления любому заинтересованному лицу по его просьбе; взимается плата в покрытие расходов на изготовление копий и рассылку.
Beyond this legal arrangement, the Government has minimal involvement with the scheme; the waste fee is levied and administered by ARN, subject only to external auditing. В дополнение к указанному правовому механизму участие правительства в этой системе является минимальным; плата за отходы взимается и регулируется АРН и подвергается только внешней ревизии.
Cancellation before 1 May 1996 No cancellation fee до 1 мая 1996 года Плата за аннулирование не взимается
This procurement service fee, after deducting procurement expenses, is credited to the biennial support budget as income to the budget. Такая плата за оказание услуг в области материально-технического обеспечения кредитуется, после вычета затрат на закупки в двухгодичный вспомогательный бюджет как поступления в бюджет.
NDGPS signals are available to any user who acquires the proper receiver, and there is no user fee. Сигналы НДГСМ может получать любой пользователь, имеющий соответствующее приемное устройство, и плата при этом не взимается.
The Teaching and Higher Education Act 1998 provides that the maximum fee contribution cannot rise by more than the rate of inflation without Parliament's approval. В соответствии с Законом о преподавательской деятельности и высшем образовании 1998 года максимальная плата за обучение не может повышаться, без специального на то согласия парламента, более чем на показатель инфляции.
Higher education is subject to a registration fee. При зачислении в высшее учебное заведение взимается установленная плата.
The tuition fee at the faculties is EUR 200. Плата за обучение составляет 200 евро.
A subsidy from government funds, a fee on profitable services supplied by any operator in the sector or a hidden cross-subsidy from the concessionaire's profitable consumers are often sources. Источниками часто выступают субсидии из государственных фондов, плата за прибыльные услуги, поставляемые оператором в секторе, или скрытое перекрестное субсидирование за счет прибыльных клиентов концессионера.
Since 2007, citizens from the overseas territories have benefited from the home student fee rate at British universities. С 2007 года в британских вузах введена для граждан заморских территорий такая же плата за обучение, как и для отечественных студентов.
It states that a fee may be requested as from the 51st copy. Согласно этому Декрету, плата может взиматься начиная с пятьдесят первой копии.
You do this right, I'll be in your debt, and that's no small fee. Сделаешь все как надо, и я буду перед тобой в долгу, а это не маленькая плата.
As stated in paragraph 10 above, the annual fee and general expenses of the neutral entity would be shared among the United Nations and the participating funds and programmes. Как указывалось в пункте 10 выше, взимаемая нейтральным органом ежегодная плата и его общие расходы будут разделены между Организацией Объединенных Наций и участвующими фондами и программами.
The distinction is whether the economic benefits arising from the contract accrue to UNOPS, except to the extent that a fee may be levied for providing an agency service. Различие заключается в том, начисляются ли экономические выгоды от контракта ЮНОПС, за исключением того, что за предоставление агентских услуг может взиматься плата.
With regard to the right to health, the delegation noted that the Gambia offered health services to the public at a very affordable flat fee for consultation and prescription medicine. Относительно права на медицинское обслуживание делегация отметила, что для населения Гамбии установлена весьма доступная фиксированная плата за консультации и назначение лекарственных препаратов.
Therefore, in the period of 2011 - 2012, 4 million pupils who are children of poor households have their tuition fee waived or reduced, their schooling conditions improved and their meals at school sponsored. Поэтому в 2011 - 2012 годах для 4 млн. учеников из бедных домохозяйств была отменена или снижена плата за обучение, улучшены условия обучения и оплачено питание в школе.
Just to be clear that the agreed upon fee of $500 per man is... agreed upon. Сразу проясню, что договорная плата в 500 долларов на брата уже согласована.
Only the portion relating to the UNFPA cost-recovery fee will result in an increase in net assets, as it relates to fees charged by UNFPA for providing procurement services. К росту имеющихся чистых активов приводит только плата для возмещения расходов ЮНФПА, поскольку она относится к средствам, взимаемым ЮНФПА за предоставление закупочных услуг.
In such cases, revenue is recognized only when it is probable that the fee or royalty will be received, which is normally when the event has occurred. В таких случаях доход учитывается только тогда, когда существует вероятность того, что плата или роялти будут получены, что обычно имеет место по происшествии события.
The visit fee shall be paid only once if the insured person concerned receives more outpatient care during the same day. Если в течение одного и того же дня застрахованный пациент получает дополнительную амбулаторную помощь, то плата за посещение врача взимается лишь один раз.
Based on samples selected for testing, the Board noted two cases in which the incorrect handling fee had been charged to clients. По итогам анализа выборочных данных Комиссия отметила, что в двух случаях клиентам была начислена плата за обработку в неправильных размерах.
The Law on Environmental Protection requires authorities to collect data on emissions subject to a fee and make them available through publicly accessible records. Положения Закона об охране окружающей среды требуют от государственных органов вести сбор данных о выбросах, за которые взимается плата, и включать их в публично доступные материалы.
X. Conference fee and other expenses Х. ПЛАТА ЗА УЧАСТИЕ В КОНФЕРЕНЦИИ И ДРУГИЕ РАСХОДЫ
Tuition fee was completely abolished at education institutions at all levels, making it possible to enforce universal secondary free and compulsory education. На всех уровнях была отменена плата за обучение в учебных заведениях, что создало возможности для введения повсеместного свободного и обязательного среднего образования.
The procurement regulations may require publicizing the amount of the applicable fee and justifications for charging it, and identify it as a temporary measures (e.g. until costs of introducing the new communications system are recovered). В подзаконные акты о закупках может быть включено требование о предании гласности размера применимой платы и оснований для ее взимания и указание на то, что эта плата является временной мерой (например, до момента возмещения издержек, связанных с внедрением новой системы связи).