This fee remained fixed regardless of how much time it took the supplier to deliver the agreed service. |
Эта плата остается фиксированной независимо от того, сколько времени потребовалось поставщику для поставки предусмотренной контрактом услуги. |
The only transaction that needs recording is the processing fee paid to the processor abroad. |
Единственной операцией, которую необходимо учитывать, является плата за переработку перерабатывающей единице за границей. |
As the fee is recorded separately, the overall trade balance would be unaffected. |
Поскольку эта плата учитывается отдельно, это не влияет на общий торговый баланс. |
The fee you collect for this procedure will be your last. |
Плата, что вы получите, будет последней. |
The fee charged by UNICEF to manage the activities is recorded as other income within the institutional segment. |
Плата, взимаемая ЮНИСЕФ за управление деятельностью, учитывается в качестве прочих доходов в сегменте общеорганизационных ресурсов. |
An annual fee of 17 per cent of original license costs is payable to SAP on a yearly basis. |
Ежегодно САП выплачивается плата в размере 17% от первоначальных расходов на лицензии. |
This is the quickest solution, but the casinos are often charged a fee for the transfer. |
Это является самым быстрым решением, но казино часто взимается плата за перевозку. |
Think Apartments will add a 3% booking fee to all bookings. |
С каждого бронирования в отеле Think Apartments взимается дополнительная плата в размере 3% стерлингов. |
The fee for changing the PIN code is UAH 5 for each change. |
Плата за изменение ПИН-кода составляет 5 грн. за каждую замену. |
Visitors were charged a fee for viewing the facility and its inmates. |
С посетителей взымалась плата за просмотр учреждения и заключенных. |
Hoover Tower receives approximately 200 visitors per day, and a nominal fee is charged for non-students or non-faculty. |
Гуверскую башню посещают около 200 посетителей в день, и номинальная плата взимается не со студентов. |
A reactivation fee or deposit may be required before Service is reactivated after suspension or termination. |
Может потребоваться плата реактивации или депозит до возобновления Услуг после приостановления или прекращения. |
Access to a private beach for an extra fee. |
За вход на частный пляж взимается дополнительная плата. |
Minimum monthly fee is calculated for the calendar month. |
Месячная плата рассчитывается за 1 календарный месяц. |
The fee is determined every year by the municipal council. |
Плата определяется каждый год Правлением общины. |
If you chose an option fee, you receive an email allowing you to send us your photos. |
Если вы выбрали опцию плата, вы получите по электронной почте позволяет отправлять нам свои фотографии. |
The monthly subscription fee for using the tariff package will be written off directly from the client's current account. |
Ежемесячная абонентская плата за пользование тарифным пакетом списывается непосредственно с текущего счета клиента. |
The fee varies by category and free offers and job search. |
Плата варьируется в зависимости от категории и бесплатные предложения и поиск работы. |
You broke our agreement, the fee is raised. |
Вы нарушили наше соглашение, плата возрастает. |
This fee does not apply to certain low-income customers. |
Таким образом, эта плата снижается для клиентов с более низким уровнем дохода. |
Take some remembrance of us, as a tribute, not as a fee. |
На память что-нибудь возьмите - То благодарность, а не плата. |
So 34 cents foreign transaction fee. |
Как плата 34 цента за иностранный перевод. |
The fee for the repair of that chair should be substantially higher. |
Плата за ремонт стула должна быть намного выше. |
The fee's the same even if he's born tomorrow. |
Плата одинаковая, даже если он родится завтра. |
Patients receiving long-term care (over three months) are charged a fee in accordance with their means. |
С пациентов, проходящих лечение в течение длительных сроков (свыше трех месяцев), взимается плата, соответствующая их возможностям. |