| The beneficiary is not charged any fee for the transfer. | Плата при осуществлении выплаты перевода с получателя не взимается. |
| An additional fee is added if you use a dedicated IP address. | Дополнительная плата взимается только за использование выделенного IP адреса. |
| Monthly fee is charged at the first day of the month. | Ежемесячная абонентская плата начисляется в первый день месяца. |
| Thereafter, the annual fee for the supplementary Credit Card will be charged on a yearly basis. | В дальнейшем плата за годовое обслуживание дополнительной кредитной карты взимается Ситибанком ежегодно. |
| The agency fee is paid the same day. | Комиссионная плата для агентства заплачивается в тот же день. |
| There will be participation fee established for banks, which wish to participate in trading. | Для банков, желающих принять участие в торгах, будет установлена плата за участие. |
| The service is charged by handling fee. | За услугу взимается плата за обработку. |
| Annual fee 9 EUR VAT per sq.m. | Годовая плата за 9 EUR НДС за кв.м. |
| Connection fee is UAH 0,35, incoming SMS is for free. | Плата за соединение составляет 0,35 грн., входящие SMS - бесплатно. |
| No connection fee is charged for the bundled services. | Плата за соединение в рамках пакета услуг отсутствует. |
| A fee is charged for using payment cards. | Взимается лишь плата за пользование платежными картами. |
| Rates of increased fee calls may change without warning. | Плата за звонки повышенной стоимости может меняться без дополнительного извещения. |
| Minimal capital requirements and minimal registration fee on capital. | Минимальные требования о капитале и минимальная плата за регистрацию капитала. |
| The tuition fee is fixed for the whole period of training irrespective of the specialization and degree. | Плата за обучение является фиксированной на весь период обучения независимо от направления и уровня подготовки. |
| The "One World" service activation fee is UAH 6. | Плата за активацию услуги «Единый мир» составляет 6 гривен. |
| Some tour operators provide overnight safaris, where fee includes all necessities: transportation, tent, food, sleeping bags. | Некоторые туроператоры организуют ночные сафари, плата за которые включают в себя всё необходимое для этого: транспорт, палатку, питание, спальные мешки. |
| The day use fee is $100, not including treatments. | Плата за однодневное пользование 100 долларов, без учета лечения. |
| The nomination fee at a cabaret club is 1000 yen so... | Плата за предложение кандидата на работу в кабаре клубе 1000 йен, так что... |
| He's saying that was only a finder's fee. | Говорит, плата была за находку. |
| The monthly subscription fee is several thousand. | Плата за ежемесячную подписку - несколько тысяч. |
| The installation fee will be included in your next bill. | Плата за установку будет включена в следующий счёт. |
| Equal is an LMT connection having no subscription fee, nor connection fee, but a fixed minimum monthly fee and equal tariff for calls to all networks in Latvia. | Единый - это вид подключения LMT, у которого нет ни абонентской платы, ни платы за соединение, но для которого определена месячная плата и единый тариф на звонки во все сети в Латвии. |
| If the fee permits only membership, and all other services or products are paid for separately, or if there is a separate annual subscription, the fee is recognized as revenue when no significant uncertainty as to its collectability exists. | Если плата предполагает только членство, а все другие услуги или товары оплачиваются отдельно или если имеется отдельный ежегодный абонемент, взносы засчитываются в доход, когда нет сколь-нибудь серьезной неопределенности относительно возможности их получения. |
| If the initial fee is collectable over an extended period and there is a significant uncertainty that it will be collected in full, the fee is recognized as cash instalments are received. | Если взимание первоначальной платы растягивается на продолжительный период времени и налицо серьезная неопределенность относительно того, будет ли она взыскана полностью, плата учитывается по мере получения денежных частичных платежей. |
| The minimum monthly fee of the connections Equal 2 and Equal 4 does not contain a fee for use of the Calling Line Identification Presentation. | В видах подключения Единый 2 и Единый 4 в минимальную месячную плату не входит плата за использование Определителя номера. |