| Keep that, that's your broker fee. | Оставь его себе - за услуги брокера. |
| She said that she would have given me money for a broker's fee. | Когда я рассказала это маме, она сказала, что даст мне денег заплатить за брокерские услуги. |
| I paid Oliver a consultancy fee. | Я платил Оливеру за консультационные услуги. |
| Might be some wiggle room in our fee. | Может мы сделаем скидку на наши услуги. |
| The principal pays the contractor a fee for the processing or assembly. | Принципал оплачивает подрядчику услуги по переработке или сборке. |
| You might want to ask for your fee up front. | Вам лучше попросить плату за ваши услуги вперёд. |
| However, an anticipated reduction in the applicable management fee of approximately $700,000 for the biennium 2012-2013 could not be agreed upon with the contractor, leading to fewer savings than previously anticipated. | Между тем, ожидаемое сокращение расходов на управленческие услуги в размере около 700000 долл. США на двухгодичный период 2012 - 2013 годов так и не было согласовано с подрядчиком, в результате чего экономия средств оказалась меньше, чем предполагалось. |
| Those socially in need pay a reduced fee. | Женщины из категории нуждающихся лиц, оплачивают услуги по сниженным тарифам. |
| Subscribe to two services and get 20% discount from subscription fee. | Абонируй любие две услуги и получи скидку на абонентскую плату в размере 20%. |
| Such Defenders frequently appear in cases involving human rights concerns and usually without fee. | Такие адвокаты нередко принимают участие в разбирательстве дел, касающихся вопросов прав человека, и, как правило, предоставляют свои услуги бесплатно. |
| This fee covers full board, utilities and services. | Это полностью покрывает расходы на проживание и питание, коммунальные услуги и обслуживание. |
| The reduced requirement is attributable to the lower actual consultancy fee for training on transportation of dangerous goods. | Уменьшение потребностей по этому разделу обусловлено сокращением фактического размера гонораров, выплачиваемого за оказанные консультационные услуги в ходе учебной подготовки по вопросам, касающимся перевозки опасных грузов. |
| Women, who largely rely on these services, often cannot afford to pay even a small fee. | Женщины, которые в значительной степени полагаются на эти услуги, зачастую не могут позволить себе внести даже небольшую плату. |
| This fee remained fixed regardless of how much time it took the supplier to deliver the agreed service. | Эта плата остается фиксированной независимо от того, сколько времени потребовалось поставщику для поставки предусмотренной контрактом услуги. |
| UNFPA only accounts for its handling fee of 5 per cent as its revenue. | ЮНФПА учитывает в составе поступлений только сбор за его услуги в размере 5 процентов. |
| The surplus of procurement services fee revenue over expenses in 2012 was $0.1 million. | В 2012 году поступления в виде платы за услуги по закупкам превысили соответствующие расходы на 0,1 млн. долл. США. |
| Medical fee waivers, counselling service and transportation expenses are provided in appropriate cases. | В соответствующих случаях оказывается бесплатная медицинская помощь, предоставляются консультационные услуги и оплачиваются транспортные расходы. |
| The minimum of service fee is $50. | Минимальная плата за услуги составляет 50$. |
| The fee for my services is the answer. | Ответ является платой за мои услуги. |
| Well, Mr. Sanford receives a modest fee for his services, like any other attorney. | Мистер Стенфорд получает скромное вознаграждение за свои услуги, ... как и любой другой адвокат. |
| I think it's best if Jimmy takes the of-counsel fee. | Думаю, будет лучше, если Джимми возьмёт гонорар за услуги. |
| The fee-for-service programme allows health facilities to charge a fee set by the State for certain hospital services. | Программа платных медицинских услуг позволяет медицинским учреждениям взимать за некоторые услуги плату, размер которой устанавливается государством. |
| UNICEF charges an agent fee for this service. | За эти посреднические услуги ЮНИСЕФ взимает плату. |
| Where sanitation fees are separate from water tariffs, progressive fee structures could support cross-subsidization of sewer connections for the poor. | Там же, где оплата за санитарно-технические услуги взимается отдельно от водных тарифов, прогрессивные структуры оплаты могли бы обеспечивать совместное субсидирование канализационных систем для бедноты. |
| Provide exemption fee or Equity fund for health services for poor people. | Освобождение от платы за услуги или создание паевого фонда медицинских услуг для малообеспеченных лиц. |