Английский - русский
Перевод слова Fee
Вариант перевода Плата

Примеры в контексте "Fee - Плата"

Примеры: Fee - Плата
I'm also thinking some sort of like monthly storage fee. И нам бы пригодилась ежемесячная плата за хранение.
In 2008, the tuition fee ranged from LTL 3,000 to LTL 20,000 or more per year. В 2008 году плата за обучение составляла 3000-20000 литов или более в год.
Pamper yourself with at this exquisite European retreat, which captures the defining essence of the luxury spa experience (daily entrance fee applies). Побалуйте себя посещением этого эксклюзивного европейского курорта, вобравшего в себя все преимущества роскошного спа. (Взимается ежедневная плата за вход.
All calls to landlines and mobiles made using Skype Credit are subject to a connection fee. За все звонки на стационарные и мобильные телефоны, оплаченные средствами со счета в Skype, взимается плата за соединение.
As long as the deal is open, it is charged a renewal fee every night at 22:00 (GMT). В течение всего периода действия сделки за нее взимается плата за перенос позиции каждый вечер в 22.00 по Гринвичу.
A fee for the service of providing information can be charged provided the fee charged is not higher the expenses incurred while preparing and presenting the information. За предоставление информации может взиматься плата в том случае, если ее размер не превышает суммы расходов, связанных с подготовкой и представлением информации.
Appointing fee (per case, United States dollars)b Плата за назначение (по каждому делу,
Balloon payment, 37% interest compounded every minute, not understanding the contract fee... Погашение кредита, сложная процентная ставка составит 37% в минуту, плюс фиксированная плата за обслуживание...
This could take the form of an administrative fee per TIR transport which should not exceed the printing and handling costs per TIR Carnet. Такая плата могла бы взиматься в виде административного сбора за перевозку МДП, размер которого не должен превышать стоимость печатания и обработки книжки МДП.
While there will be no admission fee, as a requirement for participation, each country or organisation will provide a short report. Плата за участие в рабочем совещании взиматься не будет, однако все страны и организации, для того чтобы участвовать в его работе, должны представить краткие доклады.
In 1999, the yearly fee of $87,000 was raised to $600,000 to include semi-discretionary services, without the involvement of the Headquarters Committee on Contracts, contrary to procurement rules. В 1999 году ежегодная плата в размере 87000 долл. США была повышена до 600000 долл. США в связи с предоставлением услуг полудискреционного характера, причем вопреки правилам организации закупочной деятельности перезаключение контракта прошло без участия Комитета Центральных учреждений по контрактам.
The entrance fee includes the gallery and the museum visitation, film presentation and interpretation and further on a tour via reverent area and The Rose Garden. Входная плата включает осмотр галереи и музея, проекцию фильмов, комментарий, осмотр благоговейной территории и розового сада.
(Please be aware that dial-up, modem, and other forms of analogue Internet connections which require telephone lines will be charged a fee. (Обратите внимание, что за использование коммутируемого доступа, модемов и других форм аналоговых Интернет-соединений, для которых требуются телефонные линии, будет взиматься плата.
There is a lockable parking place in the yard, the fee being 200 CZK/24 hours. В Вашем распоряжении бесплатная парковка перед домом, либо круглосуточная охраняемая парковка во дворе, плата за которую составит 200 чешских крон в сутки.
A foreign person who married a Maldivian automatically received a resident visa and his resident permit fee was waived. Иностранец/иностранка, вступившая в брак с жителем Мальдивских Островов, автоматически получает визу жителя и плата за разрешение на проживание с него/нее не взимается.
Colliers International announces that starting with the 1 st of November, 2005 the rent fee of premises in the new office building Astras Biroji will rise for 10%. The condition refers only to... Colliers International сообщает, что с 1-го ноября 2005 года арендная плата за съем помещений в новом офисном комплексе...
Aravind offers high quality eye care on a sliding scale fee model-which means that those who cannot afford medical care are treated for free, and those who can pay, do. Клиники сети предлагают высокое качество лечения глаз, при скользящей шкале расценок - тех, кто не может позволить себе медицинскую помощь, лечат бесплатно, с остальных взимается плата.
The Panel notes that the salaries were paid to the supplier of manpower, Multiplan International Technical Services Ltd. of the United Kingdom, and not directly to the respective workers, in the form of a fee for each worker provided to ABB. Группа отмечает, что заработная плата была выплачена поставщику рабочей силы компании из Соединенного Королевства "Малтиплэн интернэшнл текникл сервисиз лтд.", а не непосредственно соответствующим работникам в форме комиссионных за каждого работника, предоставленного АББ.
(ii) SkypeOut: The charges payable for SkypeOut consist of a connection fee and a per-minute rate as set out on. (ii) SkypeOut. Плата за SkypeOut рассчитывается на основе платы за соединение и поминутной тарификации; более подробную информацию можно найти по адресу.
You simply pay a flat fee of €0.14 per minute (€0.16 incl. VAT) to access WiFi hotspots via Skype. Плата за подключение к сети WiFi через Skype начисляется на основании фиксированного тарифа 0,14 евро за минуту (0,16 евро с НДС).
The Foundation provided services to various agencies such as the World Bank, the EU, and ODA for which a management fee was charged. Фонд оказывает услуги различным учреждениям, таким, как Всемирный банк и ЕС, а также в связи с ОПР, в отношении которой взимается плата за управленческое обслуживание.
In this connection, the Advisory Committee notes that while commercial mail is accepted in Vienna, a 10 per cent handling fee is charged. В этой связи Консультативный комитет отмечает, что, хотя в Вене коммерческие почтовые отправления принимаются, за это взимается плата за обработку в размере 10 процентов.
Noting that, although education was supposedly free, a small enrolment fee was charged, he asked how that affected enrolment in families with girls. Отмечая, что, хотя образование предположительно и является бесплатным, при этом в начале каждого учебного года взимается небольшая плата за регистрацию учащегося, он хотел бы знать, как это сказывается на семьях, имеющих девочек.
Care relating to pregnancy monitoring is free of charge; a small fee is requested for the delivery in order to cover hospital charges. Следует также отметить, что медицинское обслуживание, связанное с наблюдением за протеканием беременности, является бесплатным; небольшая плата взимается за роды, чтобы покрыть расходы по пребыванию в стационаре.
Women's access to education is restricted by a number of obstacles, including the school registration fee, called the "minerval", and the reduction in school classrooms. Многие препятствия стоят на пути доступа женщин к возможностям получения образования, в частности плата за обучение и нехватка школьных помещений.